Abed Azrié – 1995 - Lapis Lazuli عابد عازرية - لازورد

Abed Azrie (born 1945), also written as Abed Azrié (Arabic: عابد عازرية), is a Syrian singer who performs Arab classical music, although he claims to belong to no particular music tradition.In his work he sets ancient and modern Arabic texts to traditional instruments (such as the ney, kanun, darbuka, violin, flute and lute), and synthesizers.

He was born in Aleppo, Syria, and after living for a time in Beirut moved to Paris at the age of 22 where he studied Western classical music. While there he translated classical poetry, such as the Sumerian Epic of Gilgamesh, into French. He has stated that he prefers to live in the West, saying in a 2000 interview that he has an “inability to work in the Arab countries, in which the way people live is still conditioned by halal and haram. Here I can produce contemporary art, I can work in freedom, and there is ‘motion’ around what I produce: journalism, concerts, programme…Nobody tells me to write a song for a specific political occasion.”

Abed Azrie عابد عازرية

عابد عازرية موسيقي سوري عالمي من مواليد مدينة حلب / سوريا عام 1945م. فنان وموسيقي عشق الفن وأبدع ، سافر إلى باريس منذ العام 1976 م واشتهر عالميا بمؤلفاته الموسيقية . صدرت له عدة اسطوانات غنائية باللغة العربية والفرنسية كما صدرت له عدة كتب باللغة الفرنسية وله شهرة عالمية لتميز اعمالة الموسيقية

وقد افتتح الفنان السوري العالمي عابد عازرية فعاليات دمشق عاصمة الثقافة العربية بحفلة غنائية موسيقية على مسرح الدراما في دار الاوبرا السورية . حيث أعاد بأسلوبه المعروف تقديم عدد من النصوص الأندلسية من القرن الحادي عشر مع المغنية الأسبانية آنا فيليب وفرقته التي ضمت عازفين سوريين وفرنسيين وإسبان وعرب .. حيث اطلع الجمهور السوري على آخر نتاجات عازارية على صعيد الموسيقا والغناء بعد غياب طويل قضاه في باريس التي استقر فيها منذ ما يقارب الأربعين عاماً اشتهر خلالها بأدائه الخاص وباشتغاله على النصوص الصوفية القديمة محاولاً إعادة قراءتها وتلحينها معتمداً على مزيج من الآلات الغربية والشرقية وبمشاركة فنانين من مختلف الثقافات

صوت عابد عازريه رسول محبة يتفتح  في  وجداننا ويَعَبُر بنا إلى فضاءٍ قصي بعيداً عن آنيتنا الضيقة، حيث الصوت طائرٌ بأجنحة رهيفة يحملنا نحو سماء الحب الخالص، وعابد متشربٌ لشعر المتصوفة وأخلاقهم وأحلاها التواضع الجميل والمعرفة المسخرة لاسعاد الناس، فهو كالمتصوف بشفافيته ووجده يحيطنا بحنان صوته ناقلاً إلينا تراث أجيالٍ من المتصوفة، فقد اختار نصوصاً كتبت ما بين القرن التاسع إلى القرن الثالث عشر، أحيا من خلال غنائها تراثاً كان مهملاً ومهمشاً وبعيداً عن أيدينا وعقولنا،لأنه بعيد عن كل تأطير ديني وسلطوي ضيق، فهو تراثٌ ينتمي لأفرادٍ متمردين فكرياً على عصرهم تمتعوا بوعي نادر وبحرية خاصة في علاقتهم مع الخالق (رابعة العدوية، ابن الفارض، ابن عربي، السهروردي، الحلاج، النفري، الشبلي)، منهم من صلب، ومنهم من قتل، ومنهم من نفي، وعلى الرغم من أنهم جميعا كانوا مسلمين إلا أن دينهم الحقيقي كان “دين الحب” حسب ابن عربي، إنها الحقيقة التي يحاول عازريه أن يجعلنا نعيد اكتشافها، (الحب والتمرد والبحث) المواضيع، التي جعلته يحتفي برموز مهمة قديمة جداً ومعاصرة، وعلى مراحل مختلفة من تاريخ الإنسانية  من جلجامش إلى المتصوفة إلى أبي العلاء المعري وعمر الخيام إلى الأندلسيين إلى أدونيس، وأخيراً إلى المسيح  والإنجيل حسب يوحنا والذي قدمه على مسرح دار الأوبرا في 27 أيار بمشاركة مغنين وعازفين سوريين وفرنسيين

مع صوت عابد عازريه نستمتع بسماع لغتنا الأم العربية الفخمة والغنية والمتجددة، التي اختزلت حيوات البشر لمئات ومئات من السنين نحتفي بها بصوته القوي الجهوري والمؤثر حين يمتزج الصوت بالموسيقا والفكروالشعروبتجارب فريدة لأشخاص استثنائيين عبروا التاريخ بعد أن تركوا بصماتهم على جدار قلوبنا ووعينا

TrackList:
1 – Fou De Layla (Mad For Laila) مجنون ليلى – قيس بن الملوّح
2 – Eau Et Vent  (Water And Wind) ياحبيبي – عمر الخيّام
3 – Croyance (Belief) صار قلبي – ابن عربي
4 – Errance (Wandering) أرى العيش – طرفة بن العبد
5 – Le Temps (Time) الوقت – أدونيس
6 – La Fievre (Fever) الحمّى – المتنبي
7 – Adviendra (Come To Pass) سوف يكون – أنسي الحاج
8 – Pareil A L’eau (Like Water) القلب كالماء – أبو العلاء المعري
9 – Etre (Being) أنا فرد – عبد القادر الجزائري
10 – Aveu (The Avowal) صاحِ – شاعر أندلسي مجهول

Duration: 62:31 | Bitrate: 320 kBit/s | Year: 1995 | Size: 144 mb

Download from  Mediafire4shared

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , ,

This entry was posted on Tuesday, March 9th, 2010 at 10:16 am and is filed under Abed Azrié, Arabic, Sufi, Syria. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

Facebook comments

One comment

Eyad
 1 

Dankeschön

June 13th, 2011 at 1:31 am

Leave a reply

Name (*)
Mail (will not be published) (*)
URI
Comment

*

Don't forget to LIKE us on Facebook!