Archive for the ‘Oldies’ Category

Macadi Nahhas - 2002 - Kan Ya Ma Kan مكادي نحاس – كان يا ما كان

مكادي نحاس فنانة أردنية من مدينة مأدبا التي إشتهرت ببساتينها و مائها العذب . ترعرعت في بيت سياسي ادبي مثقف، ساهم في صقل موهبتها و حدد توجهاتها الفنية و خياراتها  منذ حداثة سنها. و للعاصمة الأردنية "عمان" كان دورا بارزا حيث  حضنت مكادي وفتحت لها ذراعيها ومسارحها فكانت جرش ومهرجانها السباقين لأعلام جماهيرها بولادة نجمة لها نور مختلففتألقت في مهرجان جرش الثقافي على مدى أعوام و كانت حاضرة في كل المدن و المحافظات الأردنية على إختلاف مهرجاناتها و إحتفالاتها الدورية .و من عمان إلى بيروت حيث صقلت مكادي صوتها بالإلتحاق بدروس في المعهد الوطني للموسيقى و من هنا بدأت الحكاية و بدأت مكادي تعتلي مسارح المدينة لتهدي للناس صوتها و إحساسها.

اصدرت مكادي خلال مسيرتها اربعة اسطوانات غنائية :

كان يا ما كان” اعادت فيه احياء التراث العراقي كتحية اجلال لحضارة بلاد الرافدين والشعب العراقي واجمع عليه النقاد انها افضل مطربة غير عراقية اجادت اللهجة العراقية . رشح هذا العمل لاكثر من جائزة وحصل على بعض منها سنة ٢٠٠٢ و٢٠٠٣.“خلخال” اسطوانتها الثانية كان تكريس لعمق تجربة مكادي الفنية ،والذي جمع أغنيات من تراث بلاد الشام و الأردن، فلسطين مرورا بلبنان بالاضافة لأغنية من ألحان و كلمات مكادي. ثم جاءت أسطوانة “جوا الأحلام” والتي خصصتها للعائلة و الطفل  وهو عمل تربوي متكامل مع شخصيات محببة للأطفال. غنت الام لطفلها في هذا العمل و أغنيات الجدات لاحفادهن قبل النوم . عمل تربوي تثقيفي كامل رافقه انتاج لمسرحية مستوحاة من شخصياته. “الى سالم” عنوان أسطوانة مكادي الاخيرة والتي وضعت فيه اجمل أغانيها الشخصية والتراثية والتي احبها عشاق مكادي ورددوها خلال مسيرتها. الى سالم، اهداء الى حياة وروح والدها سالم النحاس والذي كان أول من شجعها كما و كان ركيزتها الاساسية لمسيرتها .

مكادي نحاس بصدد انتاج واصدار عمل جديد يحاكي  واقعنا . معظم نصوص هذا العمل من كلمات ونصوص لاصدقاء ولمحبين لمكادي الذين قابلتهم عبر شبكات التواصل الاجتماعي عبر الانترنت، و يأتي هذ ا العمل  تأكيدا  على دور شبابنا العربي في إعمار الأوطان وإحياء ثقافتنا العربية العريقة. اما الألحان فبعضها لمكادي نفسها كما عودتنا وبعضها الاخر فهو لموسيقيين و مبدعين عرب.

Makadi Nahhas مكادي نحاس

A leading voice among the young Jordanian artists , has a sparkling talent, distinguished voice and an astonishing presence. With her own special style she revived music and songs from the Middle Eastern Heritage and folklore that was long forgotten. Born in Amman 1977, obtained a Diploma in music from the Music Conservatory of Beirut.

Her music career began after her first live performance at Jerash festival in 1997, Since then Macadi has been active in the music scene where she performed in various cultural festival and events in Jordan, Lebanon, Tunisia, Dubai,  Abu Dhabi , Denmark.

In 2001, she recorded and produced her debut album “Kan Ya Ma Kan”, which was released later in 2003 due to the War in Iraq. The project was from the Iraqi Heritage with the participation of the Iraqi National Orchestra Led by the well respected and known conductor, Monahamd Amin Izzat.

TrackList:

  1. Jaween Ahleno (جاوين أهلنة (04:05
  2. Khala Shakou (خالة شكو (04:24
  3. Ji Mali Wali (جي مالي والي (04:35
  4. Sghayra Kent Went Sghayroon (صغيرة كنت وانت صغيرون (03:17
  5. Hatha El Helo Katelni Ya Amma (هذا الحلو كاتلني ياعمة (05:01
  6. Ji Mali Wali (with oud) (جي مالي والي (بمرافقة آلة العود) (06:45
  7. Khala Shakou (with oud) (خالة شكو (بمرافقة آلة العود) (03:45

Duration : 31:52 | Bitarte : 320 kBit/s | Year : 2002 | Size :81 mb

Download:  Mediafire4sharedTorrent

Ziad Al Rahbani - 1974 - Sahriye زياد الرحباني - سهرية

سهرية في قهوة “نخله التنين”. مسرحية غنائية راقصة، تتحدث عن نخلة “صاحب القهوة”، والمغني الرئيسي فيها، الذي يُطالبه السهرانين بأن ينوّع في الأصوات، وأن يقيم مباراة فحص للأصوات، فيتقدم عبدو ويُعجب السهرانين بصوته، ولكن معلم نخلة يأبى أن ينافسه أحد لذلك يرفض أن يوظفه عنده، ويأمر بطرده وبألا يقترب مرة أخرى من القهوة، لكن ياسمين وهي ابنة المعلم نخلة تُغرم بعبدو، وتنشأ بين الإثنين قصة حب… وتدور الصراعات والمشاكل، وينتصر الحب في النهاية ويحصلان على مباركة الأب….

من أغاني المسرحية : فايق عا هاك الباب, سهرنا يا بو الأحباب, يا بنت المعاون, دلوني عالعنين السود, خايف كون عشقتك, الحالة تعبانة, يا سيف لعل اعدا طايل, يا ليل الهوى نحنا جينا …

تأليف و تلحين: زياد رحباني.
بطولة: جورجيت صايغ بدور ياسمين ابنة نخلة التنين ,مروان محفوظ بدور المغني الجديد,جوزيف صقر بدور المعلم نخلة التنين صاحب القهوة.
اخراج: نقولا سمح.

Duration : 01:45:39 | Bitarte : 128 kBit/s | Year :1974 | Size : 99 mb

Download From RapidShare4shared

Sabah Fakhri – 1998 – Beiteddine صباح فخري – مهرجانات بيت الدين

صباح فخري مطرب سوري أصبح أبرز ناشرٍ معاصر للتراث الغنائي العربي القديم.
وُلد صباح الدين أبو قوس (صباح فخري) عام 1933 في حلب، أحد أهم مراكز الموسيقى العربية الأصيلة في الشرق العربي. عُرف بصوته الجميل ، منذ سنوات عمره الأولى . درس الموسيقى في معهد حلب للموسيقى ، الذي افتتحه الدكتور فؤاد رجائي آغا القلعة ، على يد كبار الأساتذة في حلب ، مثل الشيخ  علي الدرويش ، و الشيخ عمر البطش ، و الأستاذ مجدي العقيلي ، و الفنان الكبير عزيز غنام ، و الأستاذ محمد رجب .
انتقل صباح فخري إلى دمشق في عام 1947 ، برعاية الوطني السوري الكبير فخري البارودي ، ليدرس في معهدها الموسيقي  ، وهناك  التقى معلمه عمر البطش القادم ، من حلب للتدريس في المعهد ، فتابع دراسة الموشحات ، ورقص السماح على يديه.
عمل في إذاعتي دمشق وحلب منذ عام 1947، حيث بدأ بتوثيق التراث الموسيقي العربي القديم إذاعياً، ثم تلفزيونياً، عندما افتتح التلفزيون السوري عام 1960 ، و استمر في ذلك حتى السبعينات.
اتجه منذ الخمسينات ،  وعلى خط موازٍ لاتجاهاته في التوثيق، إلى نشر التراث الغنائي العربي عبر الحفلات ، منطلقاً من سورية ، ولبنان  ، فالدول العربية الأخرى ، ثم تتابعت حفلاته الأوربية ، والأمريكية ، التي قدمها في أشهر قاعات الغناء في العالم ، ومنها قاعة نوبل للسلام في السويد ، وقاعة بيتهوفن في ألمانيا ، و قاعة قصر المؤتمرات في باريس.
تجسد جديده في الحفلات  ، من خلال تقديمه  لقصائد  شعرية ملحنة ومغناة من قبله ، بشكل مرسل ، يقارب الأسلوب المعمول به عند  ارتجال غناء القصائد ، و سرعان ما أصبحت تلك القصائد تطلب بلحنها المثبت .
اهتم في السبعينات بتقديم أعمال تلفزيونية موسيقية ، كما في مسلسل ( الوادي الكبير ) مع الفنانة وردة الجزائرية ، الذي قدم فيه قصائد وموشحات  جديدة ، لحنت على نسق الأصول التلحينية للموشحات الأندلسية ، ثم مسلسل ( نغم الأمس ) ، الذي سجل فيه ما يقرب من 160 لحناً ، ما بين  أغنية وقصيدة ودور وموشح وموال وأغنية شعبية وقد حلبي ، في جهد واضح لتوثيق التراث العربي الأصيل تلفزيونياً ،كما  قام بمحاولة تجديد التراث ، من خلال إدراج  مقاطع لحنية جديدة ، ضمن  ألحان قديمة محدودة المساحة ، لإعطائها أبعاداً جديدة.
طبع بأسلوبه غالبية مطربي التراث ، واستطاع الاستمرار لأكثر من خمسة و ستين عاماً ، دون أن يفقد ألقه.
كرمته جامعة كاليفورنيا عام 1992 ، في حفل أقامته في قاعة “رويس ” في لوس أنجلس ،  واعتبرت أسلوبه في الأداء ، مرجعاً معيارياً للأسلوب التقليدي ، كما  سُجل اسمه في موسوعة جينيس للأرقام القياسية ، لغنائه عشر ساعات متواصلة ، دون استراحة ، في مدينة كاراكاس – فنزويلا عام 1968. أقيمت له في مصر ، عام 1997 ، جمعية فنية تضم محبيه ومريديه ، وغدا نقيباً للفنانين السوريين لأكثر من دورة  ، كما انتخب عضواً في مجلس الشعب السوري  عام 1998 .

sabah fakhri صباح فخري

Sabah Fakhri (born 1933): is an iconic Arabic traditional singer from Aleppo, Syria.

Over the past 50 years of fame and popularity as a singer, Mr. Sabah Fakhri modified and popularized the then-fading form of traditional Arabic music, Muwashahat and Koodood Halabiya. He is well known for his exceptionally strong vocals, impeccable execution of Maqamat and harmony, as well as charismatic performances. He has numerous admirers around the world, and an excellent performer of authentic Arabic Tarab.

Fakhri was born Sabah Abu Qaws in Aleppo, Syria in 1933, and enrolled in the Academy of Arabic Music of Aleppo, then later in the Academy of Damascus, from which he graduated in 1948. He was given the stage name Fakhri by his mentor, Syrian nationalist leader Fakhri al-Barudi, who encouraged him as a young boy to stay in Syria and not travel to Italy. One of the earliest performances for Fakhri was in 1948 at the Presidential Palace in Damascus, before President Shukri al-Quwatli and Prime Minister Jamil Mardam Bey. Unlike many Arab artists, he never studied or worked in Cairo, insisting that his fame is linked to his origins, as a Syrian Arab.

He soon became famous all over the Arab World, performing in many Arab countries and capitals as well as receiving honors over the years for his work in maintaining the popularity of traditional Arabic music. Sabah Fakhri is also one of the very few Arabic singers to receive widespread popularity and perform concerts worldwide (including Europe, Asia, The Americas, and Australia). His name is enshrined in the Guinness Book of Records for his prowess in Caracas, Venezuela where he sang continuously for 10 hours without pause.

He was a member of the Syrian parliament for a period of time as a representative of artists.

Fakhri was awarded the Syrian Order of Merit of Excellent Degree by the Syrian president Bashar al-Assad in recognition of his achievements in serving and his role in reviving the artistic heritage in Syria

http://www.sabahfakhri.org/

TrackList :

CD 1:

  1. Intro  (02:21)
  2. Mouwachahat (Ayuhal Saqi -Gadakal Gheithu -Ya Ghosn Naqa) (20:07)
  3. Mouwachahat (Fawk El Nakhl -Al Boulbol Nagha -Al Loulou Al Mandour -Loulou Bi Loulou -Qaddouka Al Mayas) (32:16)
  4. Mouwachahat (Khamrat Alhoub) (15:07)

CD 2:

  1. Mouwachahat (Imta Al Hawa) (21:45)
  2. Mouwachahat (Qul Lel Maleiha, Iba’at Li Jawab) (32:29)
  3. Mouwachahat (Ya Hadi El E’is, Malek Ya Helwa Malek, Ya Tira Tiri Ya Hamama, Ya Mal elsham) (21:45)

TrackList:

القرص الأول :

  1. المقدمة الموسيقية (02:21).
  2. موشحات (أيها الساقي – جادك الغيث – ياغصن نقا) (20:07)
  3. موشحات (فوق النخل – البلبل ناغا – اللؤلؤ المندور  – لولو بي لولو – قدّك المياّس) (32:16)
  4. موشحات (خمرة الحب) (15:07)

القرص الثاني:

  1. موشحات (إمتا الهوى) (21:45)
  2. موشحات (قل للمليحة – ابعت لي جواب) (32:29)
  3. موشحات (ياحاديه العيس – مالك ياحلوة مالك – ياطيري طيري ياحمامة – يامال الشام) (21:45)

Duration : 69:47 – 75:54 | Bitarte : 320 kBit/s | Year : 1998 | Size : 320 mb

Download From RapidShare4shared

Rima Khcheich -  Min Sihr Ouyounak ريما خشيش - من سحر عيونك

Unlike many artists in Lebanon, and elsewhere in the Arab world in recent years, vocalist Rima Khcheich has not fallen into the trap of copying the charismatic diva Sabah.

In “Min Sihr Ouyounak” (The Magic in your Eyes), her tribute album to Sabah (b. 1927), Khcheich revisits some of the titles the legendary singer had interpreted during her appearances in Egyptian cinema.

With several artists releasing remakes of Sabah songs and a biographical TV drama released for Ramadan last year, the competition to claim Shahroura’s musical legacy is ruthless.

Khcheich was among the first vocalists to pay tribute to Sabah.

During the 2010 Dubai International Film Festival, she performed a selection of the legendary Lebanese actress and crooner’s film songs.

“Min Sihr Ouyounak” is a recording of Khcheich’s May 2011 concert at the American University of Beirut’s Assembly Hall. Though she hasn’t altered the songs’ original orchestration, Khcheich’s vocal character rules the album.

A reinterpretation of the Sabah repertoire was “never among my projects,” confides Khcheich. “I was asked by [DIFF] organizers to come up with a tribute to Sabah, and I grew to enjoy working on her songs. Everything was so new to me, and I put in a lot of love in this.”

Renowned worldwide for her collaborative work, which mingles tarab with jazz, Khcheich says the Sabah world was quite alien to her. “But there are many beautiful tarab songs in Sabah’s repertoire,” she continues. “It was these hidden gems I was after.”

The 30-something vocalist offers a thorough, yet contemporary, reading of Sabah’s tunes, bringing a different texture and new dimensions to the songs.

Written for Sabah by such renowned 20th-century poets and lyricists as Salah Jaheen, Maamoun al-Shennawi and the Rahbani Brothers, the lyrics are rendered somehow more profound and multilayered by Khcheich’s vocal dexterity

In Khcheich’s interpretation, “Ana Hina Yabnil Halal” (I’m here for you, boy), penned by leftist poet Jaheen, ceases to be a young girl’s simple plea to her lover, and obtains a socio-political facet. “I am here for you, boy, I am not after fortune or money,” she sings, her voice lingering significantly over the appropriate words. “I dream of a happy and tranquil life.”

Rather than emulating the energy of Sabah’s powerful voice, Khcheich sings popular tunes like “Ya Kawini, Ya Ali” (My Torturer Ali) and “Habibit Oummaha” (A Mother’s Love for her Daughter) with a murmuring warmth.

Her rendering of Lebanese pop numbers like “Marhabtein” (Two Hellos) and “Aal Nadda” (Oh Dew!), shuns Sabah’s trademark jabali (mountain) interpretation, which is marked by a raucous delivery.

Rather than Sabah’s strong vibrato, Khcheich weaves mawals (a sort of variation on the Arab muwashah, or improvisation), a signature of her vocal technique, into the songs.

In “Aaal Nadda,” for example, she incorporates a muwal upon reviving the passion of a long lost love, her voice oscillating from gentle murmurings to a more powerful, higher-register ornamentation.

The vocalist says she didn’t want to radically reinterpret the Sabah songs she selected. “That was not the purpose of this project,” she says. “Reinterpreting the songs would have been time consuming.”

Khcheich’s accompanying orchestra (given a final mix by Notta Studio’s Wassim Jarrah and Jean Madani) revives the music of Sabah collaborators – brilliant composers like Farid al-Atrash, Mohammad Abdel-Wahhab, Filimont Wehbe, Sayyed Mekkawi – with sharpness and depth.

Wassim Helou’s skillful play on the tabla and Imane Homsi’s oud talents set the tone for the concert and drive the musical ensemble.

The fact that it’s a live recording adds to the charm of “Min Sihr Oyounak.” The audience response to the singer and the music is clearly rapturous, bringing yet another dimension to the music.

Though her vocal style differs drastically from that of Sabah, Khcheich was unable let go of one key trait of Shahroura’s persona – the diva’s immaculate coquetterie. Yet Khcheish remains her own sort of coquette.

“I am on my way to meet my baby. I am going now straight away,” Khcheich warbles in a tune from Sabah’s 1964 film “Afrah al-Shabab” (Youth Fun), directed by Lebanese filmmaker Mohammad Salman.

Khcheich says that the songs selected for her Sabah tribute concert invariably reflect her own character. “I chose the songs that resemble me and interpreted [them] in my own way,” she says. “In a form that best resembles me.”

Rima Khcheich ريما خشيش

This is a Live Tribute to Sabah, recorded at the Assembly Hall (American University of Beirut) with the participation of:

Musicians:

  • Michel Khairallah / Tony Khalifeh / Mona Semaan / Anis Hawi  – Violins
  • Afif Merhej – Oud
  • Imane Homsi  – Qanoun
  • Samir Siblini – Nay
  • Khaled Omran – Double Bass
  • Wassim Helou – Tabla
  • Salman Baalbaki – Riq

Choir:

  • Manal Bou Malhab
  • Nermine Jamal El Dine
  • Carole Lahoud
  • Rana Nader
  • Omar Sinno
  • Toufic Al Kalash
  • Mohammad Al Kalash

The songs selection is made from Films featuring Sabah.

Album produced by Rima Khcheich and Emile Slailaty

TrackList:

  1. Marhabtein (06:04)
  2. Rouh Ala Mahlak (04:09)
  3. Ana Hina Yabnil Halal (06:01)
  4. Ya Kawini Ya Ali (05:24)
  5. El Ghawi (10:19)
  6. Rayha Abel Habibi (06:41)
  7. Habibit Oummaha (06:16)
  8. Min Sihr Ouyounak (06:36)
  9. El Samkeh (05:31)
  10. Ahibbak Yani (05:43)
  11. Al Nadda (04:50)

Duration : 67:33 | Bitarte : 320 kBit/s | Year : 2011 | Size : 160 mb

Download form Rapidshare4shared

Asmahan سلسلة أعلام الموسيقا والغناء في سوريا - أسمهان

أسمهان (25 نوفمبر 1917 – 14 يوليو 1944)، مغنية وممثلة سورية\مصرية. اسمها الحقيقي «آمال الآطرش» وهي شقيقة الموسيقار فريد الأطرش.

ظهرت مواهب آمال الغنائية والفنية باكرًا، فقد كانت تغني في البيت والمدرسة مرددة أغاني أم كلثوم ومرددة أغاني محمد عبد الوهاب وشقيقها فريد. وفي أحد الأيام استقبل فريد في المنزل (وكان وقتها في بدايه حياته الفنية) الملحن داود حسني أحد كبار الموسيقيين في مصر، فسمع آمال تغني في غرفتها فطلب إحضارها وسألها أن تغني من جديد، فغنت آمال فأعجب داود حسني بصوتها، ولما انتهت قال لها “كنت أتعهد تدريب فتاة تشبهك جمالاً وصوتاً توفيت قبل أن تشتهر لذلك أحب أن أدعوك باسمها أسمهان” وهكذا أصبح اسم آمال الفني أسمهان.

عرف عن أسمهان أنها لم تحصر تعاملها مع ملحن واحد مهما كان شانه فتعددت أسماء الملحنين الذين غنّت لهم ألحانا خالدة أمثال: محمد عبد الوهاب، ورياض السنباطي، ومحمد القصبجي، وشقيقها فريد الأطرش، إضافة إلى مكتشفها ومتعهدها داود حسني. إلا أنه بالإمكان الإشارة إلى أن فريد الأطرش ومحمد القصبجي كانت لهما حصة كبيرة في تلحين أغاني أسمهان الأكثر شهرة. وكما تعددت أسماء الملحنين، تعددت كذلك أسماء الشعراء، نذكر منهم: أحمد رامي، و يوسف بدروس، والأخطل الصغير، ومأمون الشناوي، وبديع خيري، وبيرم التونسي.

TrackList:

CD 1 :

  1. كنت الاماني (05:27) – ألحان يوسف بدروس – كلمات محمد القصبجي.
  2. أين الليالي (05:20) – ألحان اسماعيل صبري – كلمات محمد القصبجي.
  3. كلمة يا نور العيون (05:46) – ألحان يوسف بدروس – كلمات محمد القصبجي.
  4. في يوم ما شوفك راضية عني (05:58) – ألحان يوسف بدروس – كلمات محمد القصبجي.
  5. يا نار فؤادي (06:00) – ألحان أحمد رامي – كلمات فريد غصن.
  6. نويت أداري آلامي (06:24) – ألحان يوسف بدروس – كلمات فريد الأطرش.
  7. ليت للبراق عينا (05:51) – ألحان ليلى العفيفة – كلمات محمد القصبجي.
  8. يا طيور (06:50) – ألحان يوسف بدروس – كلمات محمد القصبجي.
  9. إسقنيها (06:29) – ألحان الأخطل الصغير – كلمات محمد القصبجي.
  10. يا ديرتي مالك علينا لوم (موّال) (06:29) – ألحان بيرم التونسي – كلمات فريد الأطرش.
  11. ليالي الأنس في فيينا (11:11) – ألحان أحمد رامي – كلمات فريد الأطرش.
  12. كان لي أمل (06:35) – ألحان أحمد رامي – كلمات فريد الأطرش.

CD 2 :

  1. يللي هواك شاغل بالي (04:33) – ألحان أحمد رامي – كلمات فريد الأطرش.
  2. يا بدع الورد (06:10) – ألحان حلمي الحكيم – كلمات فريد الأطرش.
  3. يا ليالي البشر (05:38) – ألحان يوسف بدروس – كلمات فريد الأطرش.
  4. رجعت لك (06:34) – ألحان يوسف بدروس – كلمات فريد الأطرش.
  5. أهوى (06:13) – ألحان مأمون الشنّاوي – كلمات فريد الأطرش.
  6. ايها النائم (06:37) – ألحان أحمد رامي – كلمات رياض السنباطي.
  7. إيمتى حتعرف (06:33) – ألحان مأمون الشنّاوي – كلمات محمد القصبجي.
  8. أنا اللي استاهل كل اللي يجرى لي (05:42) – ألحان بيرم التونسي – كلمات محمد القصبجي.
  9. فرق ما بينا ليه الزمان (06:07) – ألحان يوسف بدروس\ علي شكري – كلمات محمد القصبجي.
  10. يا حبيبي تعال الحقني (05:35) – ألحان أحمد جلال – كلمات إعداد مدحت عاصم (عن لحن تركي).
  11. عليك صلاة الله وسلامه (06:13) – ألحان بديع خيري – كلمات فريد الأطرش.
  12. دخلت مرة في جنينة (05:29) – ألحان مدحت عاصم – كلمات مدحت عاصم.
  13. عاهدني يا قلبي (08:21) .

Duration : 78:21 – 79:45 | Bitarte : 192 kBit/s  | Year :1917-1944 | Size : 226 mb

Download form Rapidshare4shared

Page 1 of 212