Posts Tagged ‘أدونيس’

Abed Azrié - 2012 - Abed Azrié chante Adonis  عابد عازرية – يغنّي أدونيس

أدونيس, عابد عازرية: فكر حرّ
منذ بدايته وعابد عازرية مولع بالنصوص وباللغة الشعرية التي يعتبرها “الذاكرة الجمالية للبشرية”, وقد عمل باستمرار على مادة تُلخص هذه الذاكرة التي نحملها في داخلنا والتي تمتد عبر مراحل مختلفة من تاريخنا.يبحث عابد عازرية من خلال الشعر عن عالم يلتقي فيه الوجد بالدهشة بالتأمل بالحلم بالغموض. واليوم يمنح أدونيس صوته الجهوري الحنون المعبّر, وكأن هذا الصوت لم بأتِ إلى هذا العالم أصلاً إلا ليغنّي الشعر.ابتعد عابد دائماً عن النسق المتعارف عليه في الموسيقى الشرقية والغربية ليخلق أسلوباً جديداً خاصاً به نستطيع أن نطلق عليه “أٍسلوب عابد عازية”.
الشعر في الأصل هو مسيقى تحولت إلى كلمة, وفي ألحان عابد عازرية لشعر أدونيس تعود الكلمة إلى أصلها, الموسيقى.
– سليمان توفيق

Adonis - Abed Azrie أدونيس و عابد عازرية

أدونيس, أحد أهم كبار الشعراء العرب المعاصرين. وُلد في الأول من كانون الثاني 1930 في قصّابين (سورية) الواقعة على ساحل البحر المتوسط. أسس في بيروت عام 1956 مع الشاعر يوسف الخال مجلة “شعر” بمثابة تحرر غير مُشترط من التقاليد ووثبة نحو شمولية الشعر. أصدر في عام 1968 مجلة “مواقف” على أنها فسحة حريّة ومختبر لتجديد الشعر بآن واحد. له العديد من الدواوين الشعرية, والدراسات النقدية وكذلك موسوعة الشعر العربي الكلاسيكي.

ترجم إلى العربية بولدير وهنري ميشو وسان جون بيرس وجورج شحادة كما ترجم إلى الفرنسية أبو العلاء المعرّي. أدونيس, فِكر حُر يبحث باستمرار عن تجديد الشعر العربي المعاصر معتمداً من جانب على ماضي الحضارات الكبرى لبلاده ومتأملا غنى الثقافة الغربية من جاب آخر. غادر بيروت أثناء الحرب الأهلية واستقرّ في باريس عام 1985.

The ancient music and mythology of the Middle East is fused with modern instrumentation by Syria-born Abed Azrié. Using a mixture of traditional and modern instruments, Azrié takes a fresh approach to the traditions of his birthplace. Exposed to Eastern liturgy as a youngster, Azrié became interested in the popular music of France, the United States and the Mediterranean in his teens. Temporarily moving to Beirut, Azrié studied Arabian literature. In 1967, Azrié settled in Paris, France. With his albums-“Aromates”, “Suerte” and “Epic Of Gilgamesh“-Azrié has offered a musical interpretation of the Sumerian legend of Gilgamesh, Sufi and Arabian poets and Andalusian writers.

Musicians: Khaled Aljaramani (oud), Viviane Arnoux (accordéon), Jean-Lou Descamps (alto), Alan Grange (violoncelle), Olivier Moret (contrebasse), Yousef Zayed et Michèle Claude ( percussions).

TrackList:

  1. Semaï pour Adonis (سماعي إلى أدونيس (موسيقا) (05:08
  2. L’autre nostalgie (الحنين الآخر (04:32
  3. Les chemins (الدروب (03:26
  4. Fleur de l’alchimie (زهرة الكيمياء (05:01
  5. Commencement du chemin (أوّل الطريق (03:18
  6. Pont de larmes (جسر الدمع (03:38
  7. Terre d’absence (أرض الغياب (03:31
  8. Poètes (الشعراء (05:10
  9. Phare éteint (وجه امرأة (04:38
  10. Le vieux pays (البلاد القديمة (03:32
  11. Commencement de la parole (أوّل الكلام (05:13
  12. Je vis avec la lumière (أعيش مع الضوء (04:31
  13. Le temps (الوقت (06:41
  14. Un chant (أغنية (03:56

Duration : 62:15 | Bitarte : 320 kBit/s | Year : 2012 | Size :154 mb

Download MP3:  Mediafire4sharedTorrent

AVI Xvid (1024×576) 1200 Kbps | Mp3 192 Kbps | Duration : 1h 6mn | Size : 665 mb

Download Video:
4shared: Part1, Part2, Part3, Part4    Mediafire:      Part1, Part2, Part3, Part4 —–  Torrent

Tags: , , , , , , , , , , ,

Adonis - 2011 - Daw L Baladiyyi أدونيس - ضو البلديّة

The group which started in 2010, was brought together by a song “In the beginning it was Melhem Barakat’s ‘Hamama Bayda’ – this song connected me with Joey (guitarist),” says Anthony (lead vocalist/keyboardist) “then, we decided to jam together. Soon thereafter, Fabio (bassist) and Nicola (drummer) joined the band. They shared our love fondness for Arabic music – Asmahan to Haifa and everything in between.”

And what materialized of those sessions got the guys started on their road to success “we posted some tracks online which we received great feedback” and the upward trajectory hasn’t stopped for the guys.

The band’s music is very reminiscent of old classical Arabic compositions, as Anthony explains “We are very inspired by the classical Arabic music repertoire [such as Al Qasabji and Abdul Wahab] where changes of scales, rhythms and tempos were abundant within the space of one composition. We found in those abrupt turns and twists reflection of the tensions and contradictions that shape our city – one of the main themes of our first disc.”

The band’s lyrics on “Daw il Baladiyyi” are interestingly reminiscing of Beirut’s tangible soul as Anthony explains “Our first CD was very ‘architectural’ in its references. Streetlights, rooftops and sidewalks were the protagonists of our stories,” adding we might be in for something different on the road ahead, “the second disc, which we’re halfway through recording, witnesses a withdrawal of tangible things and places. My (Anthony’s) lyrics have come to deal more with characters, relationships, and personal aspirations.”

Being an independent band in the regional music scene has never been easy – but it sure has helped create a more broad and diverse musical atmosphere “We regard the ‘underground’ as a laboratory, where new formulas are written, ingredients mixed and sounds tested, and the underground scene as the cultured bunch that’s interested in witnessing the process, and being part of the experiment,” but sagely observing “but, if a product stays underground, and does not see the light, then, ultimately, it has failed.”

So what’s the balance? “We are able to do music the way we like it, to be stubborn about our ideals, and to refuse to be packaged. But, eventually our goal is to have our music reach the widest audience possible.”

It’s interesting to note the professional backgrounds of the band members – they all come from the design world. That becomes increasing clear with their usage of visual mediums – explains Anthony “We are lucky to come from that [background]. That helped us understand the vitality and power of even the smallest visual details, like the saturation of a picture we post on facebook or the size of type on a poster. In addition, our lyrics are very rich in descriptions and spatial references. So, we have always been approached by directors, artists, and designers who were inspired to work with us.”

And what’s the band up to now? “One particular high moment that we’ve had recently was at the video shoot of our new single ‘Fi Zini Ktir’. The video directed by Jad Shweiry, included a dozen of Lebanon’s hottest faces in the fields of art, fashion, music, design and TV,” adding “all who showed up to participate in the shoot, answering the director’s concept of having these ‘mainstream’ celebrities lip-synch to an ‘alternative’ band’s song. Seeing them jump around to the song, learn it, sing it and genuinely express admiration and encouragement was a great boost for us!”

It is indeed remarkable that we are witnessing a change in attitude towards not only music, but popular culture in general, and it seems Adonis are ready to ride that wave “There is a new soundtrack to our cities that being created [all around the Middle East]. This soundtrack represents educated, critical and free-thinking Arab youths, who are now rejecting the obsolete product of commercial local pop, and are seeking a new voice to represent their generation. We [Adonis] are happy and proud to be part of that ‘new voice’. There’s a great spirit and amazing talents in the scene, and we expect a much bigger progress in the years to come.”

source : Music Talk: Adonis

TrackList:

  1. Ajnabiyyi (أجنبية (03:18
  2. Stouh Adonis (سطوح أدونيس (04:42
  3. Daw L Baladiyyi (ضو البلديّة (02:29
  4. Sawt L Madini (صوت المدينة (03:12
  5. Daw L Baladiyyi (2) (ضو البلديّة (00:33
  6. Ma Kan Mafroud (ماكان مفروض (03:21
  7. Aman Aman (آمان آمان (03:21
  8. Chajret el Jararank (شجرة الجررنج (03:33
  9. Awaat (أوقات (03:45
  10. Chbabik (شبابيك (03:00
  11. Ma Endi Fekra (ماعندي فكرة (04:58

Duration :36:12 | Bitarte : 320 kBit/s | Year :2011 | Size : 103 mb

Download From Mediafire –  4shared

Tags: , , , , , , , , , , , ,

Abed Azrié – 1995 - Lapis Lazuli عابد عازرية - لازورد

Abed Azrie (born 1945), also written as Abed Azrié (Arabic: عابد عازرية), is a Syrian singer who performs Arab classical music, although he claims to belong to no particular music tradition.In his work he sets ancient and modern Arabic texts to traditional instruments (such as the ney, kanun, darbuka, violin, flute and lute), and synthesizers.

He was born in Aleppo, Syria, and after living for a time in Beirut moved to Paris at the age of 22 where he studied Western classical music. While there he translated classical poetry, such as the Sumerian Epic of Gilgamesh, into French. He has stated that he prefers to live in the West, saying in a 2000 interview that he has an “inability to work in the Arab countries, in which the way people live is still conditioned by halal and haram. Here I can produce contemporary art, I can work in freedom, and there is ‘motion’ around what I produce: journalism, concerts, programme…Nobody tells me to write a song for a specific political occasion.”

Abed Azrie عابد عازرية

عابد عازرية موسيقي سوري عالمي من مواليد مدينة حلب / سوريا عام 1945م. فنان وموسيقي عشق الفن وأبدع ، سافر إلى باريس منذ العام 1976 م واشتهر عالميا بمؤلفاته الموسيقية . صدرت له عدة اسطوانات غنائية باللغة العربية والفرنسية كما صدرت له عدة كتب باللغة الفرنسية وله شهرة عالمية لتميز اعمالة الموسيقية

وقد افتتح الفنان السوري العالمي عابد عازرية فعاليات دمشق عاصمة الثقافة العربية بحفلة غنائية موسيقية على مسرح الدراما في دار الاوبرا السورية . حيث أعاد بأسلوبه المعروف تقديم عدد من النصوص الأندلسية من القرن الحادي عشر مع المغنية الأسبانية آنا فيليب وفرقته التي ضمت عازفين سوريين وفرنسيين وإسبان وعرب .. حيث اطلع الجمهور السوري على آخر نتاجات عازارية على صعيد الموسيقا والغناء بعد غياب طويل قضاه في باريس التي استقر فيها منذ ما يقارب الأربعين عاماً اشتهر خلالها بأدائه الخاص وباشتغاله على النصوص الصوفية القديمة محاولاً إعادة قراءتها وتلحينها معتمداً على مزيج من الآلات الغربية والشرقية وبمشاركة فنانين من مختلف الثقافات

صوت عابد عازريه رسول محبة يتفتح  في  وجداننا ويَعَبُر بنا إلى فضاءٍ قصي بعيداً عن آنيتنا الضيقة، حيث الصوت طائرٌ بأجنحة رهيفة يحملنا نحو سماء الحب الخالص، وعابد متشربٌ لشعر المتصوفة وأخلاقهم وأحلاها التواضع الجميل والمعرفة المسخرة لاسعاد الناس، فهو كالمتصوف بشفافيته ووجده يحيطنا بحنان صوته ناقلاً إلينا تراث أجيالٍ من المتصوفة، فقد اختار نصوصاً كتبت ما بين القرن التاسع إلى القرن الثالث عشر، أحيا من خلال غنائها تراثاً كان مهملاً ومهمشاً وبعيداً عن أيدينا وعقولنا،لأنه بعيد عن كل تأطير ديني وسلطوي ضيق، فهو تراثٌ ينتمي لأفرادٍ متمردين فكرياً على عصرهم تمتعوا بوعي نادر وبحرية خاصة في علاقتهم مع الخالق (رابعة العدوية، ابن الفارض، ابن عربي، السهروردي، الحلاج، النفري، الشبلي)، منهم من صلب، ومنهم من قتل، ومنهم من نفي، وعلى الرغم من أنهم جميعا كانوا مسلمين إلا أن دينهم الحقيقي كان “دين الحب” حسب ابن عربي، إنها الحقيقة التي يحاول عازريه أن يجعلنا نعيد اكتشافها، (الحب والتمرد والبحث) المواضيع، التي جعلته يحتفي برموز مهمة قديمة جداً ومعاصرة، وعلى مراحل مختلفة من تاريخ الإنسانية  من جلجامش إلى المتصوفة إلى أبي العلاء المعري وعمر الخيام إلى الأندلسيين إلى أدونيس، وأخيراً إلى المسيح  والإنجيل حسب يوحنا والذي قدمه على مسرح دار الأوبرا في 27 أيار بمشاركة مغنين وعازفين سوريين وفرنسيين

مع صوت عابد عازريه نستمتع بسماع لغتنا الأم العربية الفخمة والغنية والمتجددة، التي اختزلت حيوات البشر لمئات ومئات من السنين نحتفي بها بصوته القوي الجهوري والمؤثر حين يمتزج الصوت بالموسيقا والفكروالشعروبتجارب فريدة لأشخاص استثنائيين عبروا التاريخ بعد أن تركوا بصماتهم على جدار قلوبنا ووعينا

TrackList:
1 – Fou De Layla (Mad For Laila) مجنون ليلى – قيس بن الملوّح
2 – Eau Et Vent  (Water And Wind) ياحبيبي – عمر الخيّام
3 – Croyance (Belief) صار قلبي – ابن عربي
4 – Errance (Wandering) أرى العيش – طرفة بن العبد
5 – Le Temps (Time) الوقت – أدونيس
6 – La Fievre (Fever) الحمّى – المتنبي
7 – Adviendra (Come To Pass) سوف يكون – أنسي الحاج
8 – Pareil A L’eau (Like Water) القلب كالماء – أبو العلاء المعري
9 – Etre (Being) أنا فرد – عبد القادر الجزائري
10 – Aveu (The Avowal) صاحِ – شاعر أندلسي مجهول

Duration: 62:31 | Bitrate: 320 kBit/s | Year: 1995 | Size: 144 mb

Download from  Mediafire4shared

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Don't forget to LIKE us on Facebook!