Posts Tagged ‘ياسمين حمدان’

Yasmine Hamdan - 2013 - Ya Nass ياسمين حمدان - ياناس

Yasmine became known with Soapkills, the duo she founded in Beyrouth, which must have been the first indie/electronic band to appear in the Middle East. The music of Soapkills quickly became the soundtrack to the vibrant, young arts scene which developed in postwar Lebanon, the band gradually acquired an emblematic status and, to this day, Yasmine is considered as an undergound icon throughout the Arab world.

Yasmine moved to Paris a few years ago, and started working with Mirwais (who was part of French electronic new wave band Taxi Girl in the 80s, and produced/co-wrote Madonna’s “Music” as well as the “American Life” album). Under the Y.A.S. moniker, Yasmine and Mirwais recorded the “Arabology” album, which came out in 2009.

After collaborating with CocoRosie for a while, Yasmine teamed up with Nouvelle Vague mastermind Marc Collin to create her debut solo album, a mesmerizing self-titled opus entitled “Ya Nass”.

In order to write the melodies and the lyrics for these songs, Yasmine drew from the repertoire and the attitude of great Arab women singers from the middle of the 20th century, including some little-known or half-forgotten figures, such as Aisha El Marta, Nagat El Saghira, Asmahan, Shadia, Mounira El Mehdeyya and many more. Yasmine (who is an avid collector of records from that era) is inspired by these women, by the mischievous sensuality and the subtle, ironic social criticism which pervades their lyrics, and which is reminiscent of a period of freedom and emancipation in the history of Middle-Eastern societies.

While Yasmine’s vocals are definitely connected to traditions of Arabic music (to which she takes a personal, unconventional and fresh approach), the structures and arrangements of the songs are very remote from its codes. They might be described as a kind of elegant, mutant strain of electro folk pop, mysteriously springing from somewhere in the Persian Gulf… with acoustic guitars, vintage synths, spellbinding atmospheres and Yasmine’s multi-faceted, wonderful voice.

One element which may be lost to our Western ears is Yasmine’s playful use of various dialects of Arabic in her lyrics, which alternate between Lebanese, Kuwaiti, Palestinian, Egyptian and Bedouin, and use a lot of the code-switching and references so typical of Middle-Eastern humour.

Yasmine Hamdan ياسمين حمدان

عند الاستماع إلى ياسمين حمدان، نعترف بأننا بحاجة إلى تجاوز تراكمات البلاغة العربية المُضلَّلة التي تستنزف فرديتنا الهشّة. ثمّة مشكلة إذاً في التعاطي مع البلاغة بوصفها جزءاً من الهويّة العربيّة، تشكّل وعينا الجمعي. تطفو ياسمين حمدان (1976) خارج هذه المعادلة. في أسطوانتها الجديدة التي عنونتها باسمها (إنتاج Kwaidan)، تواصل هدم هيكل الإسهال التعبيري المتملّق للحب، والوطن، والطبيعة، والحيوانات الأليفة، وسهرة الأمس، وذواتنا التي تُختار، كأننا ربّينا فراغاً، فالتهمنا، إذا استعرنا بتصرّف قول الشاعر فراس سليمان.

هذا الوعي الجمعي اشتغلت ضدّه حمدان مع شريكها زيد حمدان منذ تأسيس فرقتهما Soap kills عام 1997. في ذلك الوقت، كانت بيروت تنظّف أناقتها المفصومة بصابون متخيّل ما لبث أن انكشفت رغوته. إننا إذاً إزاء حالة تعبيريّة تمثّل الموسيقى أحد عناصرها. منذ انطلاقتها، عملت هذه الحالة ضد الجمال المتخيَّل الذي صار بحسب الألماني ثيودور أدورنو «جزءاً من أيديولوجية المجتمع الرأسمالي المتقدم، والوعي المضلّل الذي يخدم الهيمنة المجتمعيّة»، لكن تجاوز هذا الجمال «المتوافق عليه اجتماعياً» كما قال أدورنو، ممكن عبر الموسيقى الطليعيّة التي تصون الحقيقة.
من خلال خمس أسطوانات، ترسخ حضور Soap kills في مشهد موسيقى «الأندرغراوند» اللبنانيّة، لكن شهرتها بدأت فعلياً مع أغنية «يا حبيبي تعال الحقني» التي قدّمت في حفلة حيّة عام 1999. بعد سنة، قدّمت أميمة الخليل مع الملحن هاني سبليني رؤيتها للأغنية ذاتها في أسطوانة «أميمة» (2000).
وإذا كانت الأغنيتان تدّعيان تحديث النسخة الأصلية التي غنتها أسمهان (1940) عن لحن تركي، إلا أنّ الفرق تجلّى في تباين الأداء بين المغنيتين. بينما تؤدّي أميمة أداءً طربيّاً (جماليّاً) في قالب موسيقي حديث، تؤدي حمدان الأغنية بصوت متقشّف خال من التعابير الطربيّة. حتى إن الأداء يبدو كارثياً باعتماده على النشاز، وتعمّد الانزياح في بداية الجمل الموسيقيّة ونهاياتها.
يمكن هذه المقارنة أن تنسحب أيضاً على الأسطوانة الجديدة التي شارك في إنتاجها مارك كولن مؤسس فرقة Nouvelle Vague. في 11 أغنية، تستعيد الفنانة الشابة المقيمة في باريس منذ 2002 مع زوجها المخرج الفلسطيني إيليا سليمان، تراث المنطقة من لبنان إلى مصر وفلسطين والكويت والتراث البدوي. تميل إلى استعمال الآلات الحيّة وتقترب من الفولك، الذي يطغى على الموسيقى الإلكترونيّة المعدّة مسبقاً.
بصوتها اللامبالي، تتلاعب حمدان بالتراث بالمعنى الايجابي للكلمة. تقدّم أغنية «عرس» الكويتية، و«سمر» باللهجة البدويّة. وكالعادة، تعود إلى كلاسيكيّات الأغنية المصريّة، لتعيد غناء دور «إن كان فؤادي» الذي كتب كلماته أحمد رامي، ولحّنه الشيخ زكريا أحمد لليلى مراد في الأربعينيّات. في هذه النسخة الاستعاديّة، لا يمكن وصف صوت حمدان بالجميل. ولن يدّعي الصوت بأنه يسعى إلى التطريب في قالب موسيقي حديث، ولا يمكننا التفكير في أنّه لو كانت ليلى مراد ابنة هذا العصر، فستؤدي الأغنيّة بالطريقة نفسها. صديقتنا حمدان تخرب المزاج المثالي للدور، تقلب الآهات، تتعمد كسر القفلة في كلمة «الأسيّة» لتحوّلها كلمةً عدميّة لا مبالية. نلاحظ الأمر نفسه في «بيروت» التي أداها أخيراً أحمد قعبور في ألبومه «أحمد قعبور يغني عمر الزعني» الذي يستعيد فيه شاعر الشعب. بينما يبدو قعبور متواطئاً مع صورة بيروت التي يتعمد الزعني التنكيل بها، تقدّم حمدان صورة بيروتية حقيقية للقصيدة. تحوّل المقطع الأكثر شهرة «بيروت زهرة في غير أوانها» إلى «زعرة في غير أوانها». نكتشف أنّ ما تقدّمه حمدان ليس غنجاً بل ركاكتنا، وليس دلعاً، بل هشاشتنا.

أحمد الزعتري \ الأخبار

 

TrackList:

  1. Deny (03:26)
  2. Shouei (03:35)
  3. Samar (03:28)
  4. Enta Fen, Again (03:11)
  5. La Mouch (03:28)
  6. Nediya (03:55)
  7. Beirut (03:32)
  8. Aleb (04:27)
  9. Bala Tantanat (03:58)
  10. In Kan Fouadi (03:44)
  11. Hal (04:27)
  12. Khayyam (01:38)
  13. Ya Nass (03:14)

Duration : 46:02 | Bitarte : 320 kBit/s | Year : 2013 | Size : 111 mb

Download:  Mediafire4sharedTorrent – Password: surajmusic

Tags: , , , , , , , , , , , ,

Don't forget to LIKE us on Facebook!