Posts Tagged ‘سراج’

Emel Mathlouthi - Kelmti Horra آمال المثلوثي – كلمتي حرة

Born in Tunis, Emel is a songwriter, composer, guitarist, and singer. She brings an amazing brand new sound to Tunisian music. Hearing her voice, we can evoke Joan Baez, Sister Marie Keyrouz, and the Lebanese diva Fairouz … Endowed with outstanding vocal capacities, her captivating style is sometimes lyrical, with strong dominating rock, oriental and Trip Hop, allying tactfully, the music of the Maghreb and the Middle East melting it with a palette sometimes Tzigane, sometimes flamenco, Celtic, Gnawa or Ragga.

Self-taught, she began her  artistic career at the age of 8 on the stage of  the  small amphitheater in Ibn Sina’s neighborhood  in the suburbs of Tunis where she lived until the age of 25 years old… This stage built there in this arbitrarily triggered in her, the madness and love of art that never deserted her later. Thanks to her father’s records she bathed since her early childhood in classical music, and Arabic as well as Latin American protest music. Prior to the discovery of the Arab dissident scene through the idols of the revolutionary movements of the 70 s: the blind Egyptian singer Sheikh Imam and the Lebanese singer Marcel Khalifa, Bob Dylan and mainly Joan Baez who has greatly influenced her. She discovered the exhilaration and joy of singing around the age of 15 years and she could not stop since then. After performing in a rock band established in college, and experiencing the joys of the stage in different universities, She chose the guitar as fellow traveler and seized every opportunity to perform in public and show her music. Emel Mathlouthi is rapidly remarked for her scenic performances and especially for her ability to enchant and delight the audience.

“Pain and pleasure mix , expand , become deeper to finally be engraved in the hearts forever… Her words are pain that gives birth to pleasure… Her music seems to emerge from a transcendent world…A world full of humanity , sensitivity , and feelings… Emel does not only sing with her voice, but with her body and her features have their own language too…” Encouraged by some friends, she began to write in Tunisian dialect in 2004 and continues to compose in that language as well as in standard Arabic and sometimes in french. After her arrival in France she discovered the pain and suffering of being far and nostalgic… Since that, she never stops working on developing a progressive and unexpected new style where a song is a story with lot of shifting enriched with thick poetry. Her songs are full of anger, sadness, love, patriotism to a country left to the hands of fate… full of hope, hope of freedom and delivery… of faith, disillusionment, and thoughts about the existence and the weaknesses of the human in front of the folly of his fellows. Success was « au rendez vous » and after great collaborations with Tricky, french artists such as Charlie Couture, Jean Jacques Milteau, Meï Teï Shô and a selection in the first edition of the RMC-doualiya music awards in 2006, she’s becoming one of the main figures of the nowadays  Arabic  music.

Emel_Mathlouthi_12

عُرفت الفنانة التونسية الشابة المقيمة في باريس آمال مثلوثي بخطواتها الواثقة والذكيّة في عالم مليء بالأسماء التي تصنعها الآلة الإعلامية يوميّاً. ورافقتها مؤشرات النجاح، على رغم أنّها اختارت أن تسبح ضد تيّار السائد. وهي اليوم نموذج لشابة تونسية تمكّنت في وقت وجيز من نحت اسمها في الصفوف الأولى، إذ أصدرت أول ألبوماتها «حلمة» ولاقى رواجاً كبيراً وجالت العواصم الأوروبية والعربية وأقامت عشرات الحفلات الناجحة.

تقول مثلوثي التي غادرت تونس منذ سنوات لتستقر في العاصمة الفرنسية: «مرحلة تونس كانت مهمّة جداً بالنسبة إلي، وهي التي ساعدتني على البروز في فرنسا، وأنا فخورة جداً بانتمائي إلى تونس وانطلاقي منها على رغم الصعوبات والعراقيل التي تعرضت إليها».

وتضيف: «ثم كانت مرحلة الهجرة والاستقرار في فرنسا، وهناك كانت مرحلة النضج نوعاً، خصوصاً بعد إصداري الألبوم الأول «حلمة» الذي كان بعد مشاركتي في نهائي راديو مونتي كارلو». وحول التفاعل الكبير بينها وبين الجمهور وبخاصة من الشباب، تؤكد أنّ «هذا التفاعل له تفسير واحد وهو الصدق، إذ بمقدار ما يكون الفنان صادقاً مع الناس سيكسب الجمهور، وأنا أتعامل بصدق وعفويّة، أغنيتي تخرج من القلب لتدخل القلب مباشرة. فالجمهور لا يحبّ من يتصنّع أو يكذب في إحساسه. بذلك وجدت طريقي بالصدق والعفويّة والبساطة أيضاً، إذ أنني أعتمد كلمات بسيطة وقريبة من المتلقّي، ولا أسعى إلى التعقيد لا على مستوى الكلمات ولا على مستوى اللحن».وتتابع: «أنا عصاميّة التكوين في المجال الموسيقي، كنت أغنّي في المعهد الثانوي ثمّ أثناء الدراسة الجامعية. أنا أغنّي بقلبي وإحساسي، وأستمع كثيراً إلى فيروز والشيخ إمام ومارسيل خليفة، كما أنني استمع إلى أنواع كثيرة من الموسيقى من كل العالم: هندية وأسيويّة وأميركيّة وأعوّد أذني على تلك النغمات، فأُخرج منها نغمات متنوعة، ولكن يبقى الإحساس هو الطاغي على كل ما أقدّمه. وربّما هذا ما يجعلني أغنّي في عدد من اللغات إلى جانب اللغة العربية، كالفرنسية والإنكليزية، كما أغنّي بالكردية والتركية».

أما المجموعة الموسيقية التي ترافق مثلوثي فمتنوّعة أيضاً، إذ تجمع بين حضارات مختلفة، كالفرنسية والتونسية واليابانية، ما يضيف جمالية أخرى وتنوّعاً أكبر على أعمال الفنانة الشابة.وعن اختيارها السباحة ضد السائد، تقول مثلوثي: «لا أعتقد بأنّ الفنّان يختار طريقاً معيّنة فقط ليكون مغايراً أو مختلفاً، لأنه سيواجه صعوبات كثيرة وسيتعب أكثر، ويلزمه طول النفس وقوة الأعصاب وعزيمة فولاذيّة. أنا لم اختر، بل وجدت أننّي أميل إلى نوعية غنائية بعينها منذ البداية، إذ شدتني ألحان مارسيل خليفة والشيخ إمام وكلمات أحمد فؤاد نجم وغيرهم…».

وفي ردها على أداء الأغاني «الملتزمة» في زمن الأغنيات الخفيفة والهابطة، تقول: «الأغنية هي بالأساس التزام بقضية ما أو قيم إنسانية، يعني أنّ الأغنية ملتزمة بالضرورة، واليوم تبدو الأغاني التي لها بعد إنساني أكثر إلحاحاً من أيّ وقت آخر، خصوصاً لدى الشباب، لأن شبابنا واعٍ بما فيه الكفاية وينتظر من يأخذ بيده ويساعده على فهم بعض الأمور. وبالتالي، تبدو هذه النوعية من الأغنيات الآن مهمة ومطلوبة أكثر من أيّ وقت آخر، وبخاصة أمام ما نشهده من انحسار في العلاقات الإنسانيّة بما في ذلك العلاقات العربية – العربية».

وكانت مثلوثي أحيت أخيراً حفلة في قصر العلوم في مدينة المنستير، احتفاء بالسنة الدولية للشباب التي أقرتها الجمعيّة العمومية للأم المتحدة. وشهدت الحفلة حضوراً جماهيريّا كبيراً فاجأ الجميع نظراً إلى نوعيّة الأغاني التي تقدمها مثلوثي، إذ اختارت أن تغنّي للحرية والعدالة الإنسانية ولكل قضايا الإنسان عموماً.

وعن جديدها، تقول: «عندي الكثير من الأغاني الجديدة والتي مضى على بعضها بضع سنوات ولم أسجّلها بعد. إذ باتت عمليّة التسجيل اليوم مكلفة جداً، وأنا وجدت في الحفلات المباشرة خير بديل من إصدار البوم يكلّف كثيراً ولا يمكنني تحمّل تلك التكلفة الباهظة حالياً. وأنا أشارك في هذا الاختيار كثيراً من الفنانين حول العالم حيث يفضلون العروض المباشرة ولقاء الجمهور في حفلات كبرى، وهذا ما أفعله. وعلى رغم ذلك، ربما أصدر ألبومي الثاني بعد ألبوم «حلمة» آخر العام الجاري».

المصدر : التونسية آمال المثلوثي تسبح عكس التيار: شدتني أغاني مارسيل خليفة والشيخ إمام

TrackList

  1. Houdou’on (Calm) (05:32)
  2. Ma lkit (Not Found) (03:58)
  3. Dhalem (Tyrant) (03:56)
  4. Stranger (04:13)
  5. Ya Tounes Ya Meskina (Poor Tunisia) (04:48)
  6. Ethnia Twila (The Road is Long) (08:25)
  7. Kelmti Horra (My Word is Free) (06:31)
  8. Dfina (Burrial) (06:24)
  9. Hinama  (When) (05:29)
  10. Yezzi (Enough) (07:16)
  11. A Linfini (04:10)
  12. Libertà (04:56)
  13. 14 janvier (03:38)

Duration : 69:06 | Bitarte : 128 kBit/s  | Year : 2012 | Size : 93 mb

Download Rapidshare4sharedFlameupload

Tags: , , , , , , , , , , ,

Dhafer Youssef & Hüsnü Senlendirici Group - Schlossfestspielen, Ludwigsburg, Germany 28.07.11

Musicians:

TrackList :

CD 1 :

  1. 39th Gülay (09:05)
  2. Aya (12:16)
  3. Hayasthan Dance (11:15)
  4. Gözüm (08:51)
  5. Sevdah The Black Gall (03:51)

CD 2 :

  1. Odd Poetry (09:34)
  2. Norwegian Girl (07:19)
  3. Kithara (07:45)
  4. Gitti De Gitti (09:58)
  5. Sura (10:21)

Duration : 45:15 – 44:53 | Bitarte : 256 kBit/s  | Year : 2011 | Size : 175 mb

Download Rapidshare4sharedFlameupload

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Samir Joubran - 2001 - Sou' Fahm سمير جبران - سوء فهم

Samir Joubran was born in Nazareth, in 1973, in the Galilee. At five, his father introduces him to the oud. The encounter between boy and instrument is more like the passionate encounter of two lovers. At nine, Samir enters the Nazareth Institute of Music. In 1995 he graduates from the highly prestigious Muhammad Abdul Wahhab Conservatory of Cairo. His musical talents are recognized in the musical workshops and seminars he attends in various arabic and European countries, leading him to teach the oud in a large number of schools and institutes.

The Joubran family adventure begins with Samir, an innovative soloist. Their first album, Taqaseem, comes out in 1996, followed by Sou’fahm in 2001. His first album under the Daqui label (the label of the Atypical Nights in Langon), Tamaas, appears in 2002. His run of performances in European and Middle Eastern venues begins. At the time, Samir is the only Palestinian performing outside the borders of his country. He is also the first musician to be awarded, in 2003-2004, a two-year scholarship to Italy through the Writer’s Asylum Program which is organized by the International Parliament of Writers.

His musical virtuosity receives universal acclaim, and he is quickly invited to play with numerous other artists, in particular with great poets of the likes of Mahmoud Darwish. Music allies itself with the spoken word to bring to life poetry where melancholy and passion are inextricably mixed.

Samir Joubran’s musical talent is acknowledged by the movie world when he composes the original sound track for Rashir Masharawi’s Ticket to Jerusalem. He is then contacted by director François Dupeyron. Three tracks from the album Tamaas are included in the sound track of Inguélézi. Three titles from Randana are used in Parvez Sharmas’ documentary A jihad for love (coming out this year).

After Randana, the first album to bring together all three Joubran brothers, their new opus, Majâz, will come out this fall. With Palesine beating in his heart, driven by his desire to give voice to his oud, Samir Joubran will travel the world with his brothers.

“We have two battles to fight. The first is for our career, and the other is for peace in Palestine, and the end of the occupation.”

TrackList:

  1. Ramallah – August 10 (04:50)
  2. Lamma Bada (08:47)
  3. Nafas (00:25)
  4. Asturias (05:20)
  5. Nay (01:39)
  6. Turaab Ahmar (04:19)
  7. Duet al Nisf Al Akhar (04:55)
  8. Lahn al Khuloud (07:20)
  9. Badiyat al Mareekh (05:13)

Le Trio Joubran – 2011 – AsFar الثلاثي جبران – 2011 – أسفار

Duration : 42:44 | Bitarte : 320 kBit/s | Year : 2001 | Size : 96 mb

Download From RapidShare or FileServe or UploadMirrors or MultiUpload

Tags: , , , , , , , , , , ,

Kamilya Jubran & Werner Hasler - Wanabni

أصدرت كميليا جبران، الفنانة الفلسطينية ابنة قرية الرامة الجليلة، في نيسان الماضي 2010، ألبومها الجديد والثالث بعنوان “وَنبني”، بالتعاون مع الموسيقي السويسري فيرنر هاسلر، وهو بمثابة الألبوم الموسيقي الرابع لكميليا جبران ضمن مشروعها الموسيقيّ الخاص، بعد “محطات”، “وميض” و”مكان”.

يحتوي الألبوم على 9 أغانٍ، منها: “ونبني” (كلمات فضل العزاوي)؛ “ونعرف” (كلمات عائشة أرناؤوط)؛ “وحدي” (كلمات فضل العزاوي)؛ “ولسنا” (كلمات ديمتري أناليس)؛”أسرى” (كلمات حسن نجمي)؛ و”شمس” (كلمات سوسن دَرْوَزة)، والتي صاغتها موسيقيًا كميليا جبران مع فيرنر هاسلر.

وُلدت كاميليا جبران في مدينة عكا، لوالديْن فلسطينييْن من قرية الرامة في الجليل الأعلى. الياس جبران، والد كاميليا، صانع الآلات الموسيقية الأصلية ومُدرّس للموسيقى، كان المصدر الأول لابنته في ما يخصّ الموسيقى الكلاسيكية الشرقية.بدأت كاميليا جبران مسيرتها الموسيقية وهي في الرابعة من عمرها، حيث تعلمت دروس العزف الأولى على العود والقانون على يد والدها. إنتقلت إلى القدس عام 1981، وانضمّت إلى الفرقة الموسيقية الفلسطينية “صابرين” عام 1982، وهي الفرقة التي أسّسها الموسيقي الفلسطيني سعيد مراد. في القدس، وطوال عشرين عامًا، كانت تجربة “صابرين” إحدى أهم التجارب الغنائية العربية المعاصرة، والتي كانت كاميليا جبران عمودًا رئيسًا فيها.

في عام 2002 انتقلت جبران إلى سويسرا واتجهت إلى أساليب موسيقية جديدة حيث بدأت تجربتها الفنية المستقلة، معبّأة بكل تجاربها السّابقة كمغنية ومُلحّنة. تجسّد ذلك بشكل أساسيّ في مدينة “بيرن” عندما قدّمت عمل “محطات”. وفي عام 2004، صدر لها عمل ثنائيّ بعنوان “وَميض” بالتعاون مع الموسيقي السويسري فيرنر هاسلر، وهو موسيقيّ متخصّص في الموسيقى الإلكترونية. مطلع عام 2009 صدر لها ألبوم “مكان”، ويتألف من تسع أغان من تلحينها، لنصوص كتبها سلمان مصالحة وحسن نجمي وآخرون، برفقة آلة العود، والتي قدمته في حيفا، في تشرين الأول 2009 بدعوة من “بيت الموسيقى” في شفاعمرو.

عن الاختلاف ما بين تجربتها الموسيقية في “محطات” و”وميض” و”مكان” وبين العمل الأخير “وَنبني”، تقول جبران: “أستطيع أن أجمل القول بأنّ “وميض” و”وَنبني” هما تجسيد لمحاولة خلق حوار موسيقي بين  ثقافتين مختلفتين في ماضيهما، مبنيّ على حبّ الاستطلاع والمغامرة والتساوي، بعيدًا عن الكليشيهات السائدة. ثمة فارق زمنيّ لا بأس به بين “وَميض” و”ونبني” كان من شأنه أن يمنحنا المزيد من الثقة ومن الجرأة لخوض مرحلة جديدة لم تكن مُبرمَجة مسبقًا. في مرحلة “وميض” اضطررنا لخلق فضاء أو “ملعب” مشترك يسهّل علينا عملية التحاور والتبادل. ومع الزمن وبشكل طبيعي شكّل هذا الفضاء المشترك خشبة قفز نحو خطوة جديدة. في “وَنبني” هناك عودة أو مراجعة لكلٍّ منا لجذوره الموسيقية، من ناحية، ومحاولة لتفهم أعمق لجذور الآخر.”

Kamilya Jubran & Werner Hasler كاميليا جبران فيرنر هاسلر

أما عن ألبوم “مكان”، والذي يختلف من ناحية الطابع الموسيقيّ الذي يحتويه، أي أنه تجربة تدمج ما بين الكلمة والصوت واللحن والعود فقط. تقول جبران: “ألبوم “مكان” هو تجربة منفردة خضتها ما بين مرحلتيّ “وميض” و”وَنبني”. وهو أيضًا استمرارية لعملية بحث ولتساؤلات حول الأغنية كنت بدأتها منذ عام 2002 في مشروع “محطات” الذي  قدّمت فيه أغنياتٍ مثل “تلك الليلة” و”كيف أسمّيها”، حيث أحاول في ألبوم “مكان” اختبار امكانيات جديدة في التعبير من ناحية والأخذ بعين الإعتبار تأثيرَ الفضاء الذي تحدث فيه الأغنية على أجوائها، من ناحية أخرى”.

بعد “مكان”، هذه التجربة الخاصّة والمنفردة، تعود جبران للعمل على موسيقى تدمج ما بين العود والموسيقى الإلكترونية للمرة الثانية. عن اختيارها لخوض التجربة مرة أخرى، تقول جبران: “ألبوم “وميض” هو ثمرة أولى للقائي الموسيقيّ مع فيرنر هاسلر. بعد عشرات العروض التي قدّمناها معًا في أماكن مختلفة في العالم، تولد لدى كلينا الإحساس بالحاجة لتطوير “لغتنا الموسيقية”، فجاء ألبوم “وَنبني” كنتاج لهذا التطوّر، إذا صحّت هذه التسمية”.

أما عن اختيارها للنصوص من أجل تلحينها في ألبومها الجديد “وَنبني”، قالت جبران: “إنّ الخطوة الأولى في مرحلة “وَنبني” كان محورها التساؤل حول كيف نودّ أن تكون أغنية “الشاطئ الآخر” (ألبوم “وميض”) لو قمنا بالعمل عليها اليوم (2008، بداية العمل على الألبوم- ر.ح.). وبما أنني لم ألتقِ بكاتب هذا النصّ -ديميتري أناليس- اخترتُ أن أعيد قراءته وأنتقي جملاً أخرى، مع الحفاظ على حلقة وصل تذكّرنا بأغنية “الشاطئ الآخر”.  ومن ثم أعدتُ الاتصال بمعظم الشعراء الذين استخدمت بعضًا من نصوصهم في ألبوم “وميض” باحثةً عمّا عايشوه وعبّروا عنه ما بعد عام 2003، فشكلت النصوص الجديدة حلقة وصل وامتدادًا طبيعيًا لمرحلة “وميض” بالتوازي مع الخط الموسيقي”.

فرنر هسلر موسيقي سويسري، يعمل على الموسيقى الإلكترونية، كان كلّ من ألبومي “وميض” و”وَنبني” نتاج تعاون موسيقيّ بينه وبين جبران. عن هذا اللقاء يقول لنا هسلر: “أحببت البحث والتطوير والتكريس وبالطبع أسلوب غناء كميليا جبران الخارق وعزفها المُميّز والخاصّ بها على آلة العود”. وعن الدمج ما بين آلة العود الشرقية والموسيقى الإلكترونية يقول هسلر: “أعتقد أنّ هذا الدمج يُسمَع بشكل خاص لأنه لا يُسمع في كلّ مكان وفي الحياة اليومية. بمقدور عزف الموسيقى باستخدام الآلات الإلكترونية أن يفتح فضاءاتٍ غير موجودة لأنّ هنالك استكشاف لإمكانيات صوتية واسعة.

“أنا عن نفسي أفضّل احتواء أصوات خارجة من العود في موسيقاي الإلكترونية من أجل بداية موسيقية متجانسة. من المهم جدًا بالنسبة لي أن أعزف موسيقى إلكترونية مع ارتجال الموسيقيين، وبهذا أكثر حريّة للتفاعل مع مبنى الأغنية”.

ويضيف: “إستخدام الإمكانيات الآلاتية الموسيقية هو تطور طبيعيّ لموسيقى اليوم. كان ثمة تطوّر دائم للآلات خلال العقود، في كلّ الأنواع والأساليب الموسيقية، وتعود جذور الموسيقى الإلكترونية إلى فكرة العنصر العضويّ الذي أتى من البيزنطيين وتطوّر في أوروبا إلى عناصر عديدة مع امكانيات صوت عديدة أيضًا. فاستخدام الحسّ الإلكتروني كمصدر للصوت بدلاً عن الفلوت، على سبيل المثال، هو خطوة إضافية في المنطق. وفي الوقت ذاته ثمة تطوّر آخر: في بداية القرن العشرين كانت هناك آلة إلكترونية اسمها Theremin وسُميت بهذا الاسم نسبة إلى مخترعها الروسي Leon Theremin. Theremin هي آلة تتبع لمنطق آلة الكمان، حيث جميع إمكانيات العزف فيها معقولة. ما أريد قوله هو أنه ليس هنالك آلة موسيقية إلكترونية واحدة أو موسيقى من نوع واحد لآلة إلكترونية؛ ثمة أساليب عديدة لاستخدام الآلات الإلكترونية من تركيب الصوت إلى الموسيقى الملموسة. كان هناك دمج ما دائم بين الآلات الإلكترونية والآلات الحيّة، وليس هنالك سبب لئلا يكون الوضع مشابهًا اليوم. الأصوات الالكترونية هي أصوات مرنة، وبإمكان هذا الدمج أن يكون جميلاً كأيّ دمج لآلات في الأوركسترا”.

المصدر

Kamilya Jubran & Werner Hasler كاميليا جبران فيرنر هاسلر

www.kamilyajubran.com

www.wernerhasler.com

Tracklist:

  1. Wanabni (08:49) ونبني
  2. Wanarif (06:58) ونعرف
  3. Lam (05:06) لم
  4. Wahdi (04:01) وحدي
  5. Walasna (08:44) ولسنا
  6. Waaddana (03:23)
  7. Faqat (04:27) فقط
  8. Asra (04:56) أسرى
  9. Shams (04:52) شمس

Duration : 51:16 | Bitarte : 175 VBR kBit/s | Year : 2010 | Size : 69 mb

Download From RapidShare or FileServe or UploadMirrors or MultiUpload

Tags: , , , , , , , ,

Rima Khcheich - Yalalalli ريما خشيش – يالللّي

ريما خشيش، مغنية، ولدت في الخيام، جنوب لبنان 1974 احترفت الغناء العربي الكلاسيكي و هي في سن التاسعة و حازت على الميدالية البرونزية في . مهرجان بنزرت لأغنية حوض البحر الأبيض المتوسط في تونس عام 1985 بدأت الغناء مع فرقة كورال الأطفال في النادي الثقافي العربي و بعدها انتقلت للغناء المنفرد مع فرقة بيروت للموسيقى العربية تحت قيادة و اشراف المايسترو سليم سحاب.
شاركت في العديد من الحفلات الغنائية في لبنان و العالم، و كانت في كل حفلة تفاجىء جمهورها بمقدرتها على أداء أصعب الأدوار والموشحات العربية كموشح “أنت المدلل” و دور “ايمتى الهوى يجي سوا”.
درست أصول الغناء العربي في المعهد الوطني العالي للموسيقى – الكونسرفتوار في بيروت، و تابعها والدها كامل خشيش و ساعدها على حفظ و اتقان معظم الألحان القديمة من التراث العربي الكلاسيكي من موشحات و أدوار و قصائد الخ…. فغنت زكريا أحمد و القصبجي و سيد درويش و كامل الخلعي و محمد عبد الوهاب و غيرهم من عمالقة الملحنين العرب.
سرعان ما امتهنت ريما تعليم الغناء الشرقي في الكونسرفتوار. في صيف كل عام تتلقى ريما دعوة لتزور جامعة ماونت هوليوك في ماساتشوستس (الولايات المتحدة الأميركية) كمدرسة و مدربة لأصول الغناء العربي ضمن برنامج “أرابيك موزيك ريتريت” تحت اشراف الموسيقي سيمون شاهين. عملت مع الموسيقي سيمون شاهين، و ساهمت في ألبوم الموسيقي توفيق فروخ ” توتيا”.  كما انضمت الى فرقة ” قطار الشرق” و كانت ركنا أساسيا في هذه الفرقة الموسيقية المختلطة من هولندا و العراق و لبنان. حاولت هذه الفرقة العمل على خلق مساحة لقاء بين التراث العربي و موسيقى الجاز. وقد أصدرت الفرقة تسجيلا حيا يوثق بعض تجاربها حمل عنوان ” قطار الشرق”.
في العام 2006 وضعت ريما خشيش أول عمل فردي لها، حمل عنوان ” يالللي“… تضمن العمل مجموعة من الموشحات و الأغاني القديمة كموشح “حبي زرني ما تيسر” لدرويش الحريري و “لحن الشيطان” لسيد درويش في تصور معاصر و مغاير الى جانب بعض الأغاني الجديدة…
في هذا التسجيل المفعم بصوتها الصافي و الممتلىء وجدا و طربا، تعلن ريما خشيش تمردها، بالدرجة الأولى على نفسها، و بالدرجة الثانية على املاءات السوق الغنائي الشائع …

Rima Khcheich ريما خشيش

Rima Khcheich, a Lebanese singer, was born in ‘Khiam’, South Lebanon, in 1974.

She started singing Classical Arabic music at the age of nine, and was awarded the bronze medal at the ‘Bizert Festival for the Mediterranean Song’ in Tunisia, 1985.

Rima’s singing career started off with the children’s choir at the ‘Arabic Cultural Club’, and later evolved into a solo performance with the ‘Beirut Oriental Troop for Arabic Music’ under the supervision and direction of Maestro Salim Sahab.

Rima studied the tradition of classical Arabic singing at The Lebanese National Higher Conservatory of Music’ in Beirut, and her efforts were supported by her father Kamel Khcheich who encouraged her to memorize and master classics from the Arabic music heritage like *Muwashahat, Adwar and other styles. She has performed Zakariah Ahmad, Al-Kassabji, Sayyed Darwish, Kamel Al Khal’i and Muhammad Abdel Wahab, amongst others.

Having participated in various concerts in Lebanon and around the world, Rima has gained international repute and admiration for her gift at performing complex Arabic classical forms such as Dor ‘Emta El hawa’, and Muwashah ‘Anta al Mudallal’.

Currently, Rima teaches Oriental singing at the Lebanese National Higher Conservatory of Music and is invited on a yearly basis to Massachusets, USA where she teaches voice and classical Arabic singing at Mount Holyoke College under the framework of the Arabic Music Retreat program directed by renown musician and composer Simon Shaheen.

Her professional collaborations include performing with Simon Shaheen, singing in renown composer Toufic Farroukh’s album ‘Tootya’ released in 2006, and being an integral part of the Dutch-Lebanese- Iraqi band ‘Orient Express’. This band tried to create meeting grounds between the Arab musical heritage and Jazz. The band released one album ‘Orient Express’ in 2002, of which this live recording documents their musical experimentations.

In 2006, Rima Khsheish released her debut solo album, entitled ‘Yalalalli‘ which features a number of old songs and Muwashahat, that she performs in a personalized, contemporary manner, alongside new compositions.

A showcase of Rima’s limpid voice, ‘Yalalalli’ not only reveals a deeply emotional and original musical expression, it also stands as a note of rebellion against the dictates of the commercial music market.

TrackList:

  1. Bisat El-Reeh (بساط الريح (05:16
  2. Muwashah Hebbi Zorni (موشّح حبّي زرني ما تيسّر (05:21
  3. Keefak ya Hob (gentle rain) (كيفك ياحب (04:25
  4. Muwashah Lahen Tayyah (موشّح لاهٍ تيّاه (05:17
  5. Souleyma (سُليَمى (06:28
  6. El-Shaytan (الشيطان (02:40
  7. Bikaffini (بيكفّيني (05:37
  8. Ma Baaraef Oul (My Funny Valentine) (مابعرف قول (03:06
  9. Muwashah Aatini Bikr Eddinane (موشّح عَاطِني بِكرَ الدِّنَان (03:09

Duration : 41:19 | Bitarte : 224 VBR kBit/s | Year : 2006 | Size : 64 mb

Download From RapidShare or FileServer or UploadMirrors or MultiUpload

Tags: , , , , , , , , , ,

Page 2 of 2212345...1020...Last »