Posts Tagged ‘oud’

Saif karomi der Nachtreisende سيف كرومي - مسافر الليل

هاجر إلى ألمانيا برفقة والده المخرج العراقي الكبير الراحل عوني كرومي , وهو ابن تسع سنوات .

ودرس وتفوق بدراسته في المانيا حتى حصل على شهادة الماجستير في الإدارة والإقتصاد من جامعة “فرانكفورت ام ماين” العام 2009 ويعمل حاليا معيدا فيها, الا انه وكعادة ابناء الفنانيين اكتشف في نفسه موهبة العزف على آلة العود . كانت موهبة ( ربانية) وتلقائية بلا مدرسة ولا معلم.

لذا أحببت كثيرا أن التقي بسيف كرومي 27 سنة بعد ان سمعت عن موهبته الكثير وانه أحيا وسيحيي الكثير من الإمسيات الثقافية العربية والالمانية, أضافة الى مهرجانات وامسيات في دول أوربية عديدة , و أصدر ثلاث ألبومات موسيقية . سيف كرومي وحوار لإيلاف:

بدأ حبي للعزف على آلة العود وعمري 23 عاما , حيث اكتشفت انني أؤلف معزوفات وقطع موسيقية مع أني لا اعرف شيئا عن النوتة الموسيقة , ولا اي شئ عن الموسيقى عموما في حياتي .وكان هذا بالنسبة لي أامرا روحيا (يريحيني نفسيا) وكنت أحلم أحلام يقظة أنني ستكون لي معزوفاتي وقطعي الخاصة وأشعر أن الموسيقى التي تدور برأسي متأتية من طفولتي التي عشتها في العراق والتي سمعت مايشبهها في بلدي الأم , وكثيرا ما اشعر ان آلة العود تتعلق تعلقا جينيا بنا حيث تربينا ونشأنا على سماعه , كما اشعر أننا نكمل مسيرة موسيقيينا الكبار, و ربما أرواحهم تسكننا.

هل أدرك والدك الراحل موهبتك هذه؟ وماذا نصحك بشأنها؟

حين كنت صغيرا كنت أرافق والدي في جولاته الفنية واحضر الكثير من عروضه المسرحية لذا نشأ بداخلي حب الفن والإحساس بكل ماهو فن , وحين استمع إلي والدي مرة وانا اعزف , اعجب بعزفي واندهش بآن واحد ونصحني بأن أقرأ كتب تعليم (العزف على العود بدون معلم) التي جلبها لي مع آلة العود من دول الشرق .

لذا استمريت في القراءة عن آلة العود والاستماع الى مدارس شرقية كبيرة وموسيقيين كبار مثل منير بشير, ونصير شمه ومع اني احب عزف عمر بشير الا انني تعلقت بروحانية والده الفنان الراحل منير بشير.

كيف تطور الأمر معك حتى صرت تعزف في الأمسيات والمهرجانات الثقافية وتوجه لك الدعوات العامة؟

بداية كنت اعزف في مدارس اللغات أو في دور الكتب ثم صرت افتتح المهرجانات الثقافية الشرقية.

هل عزفت كذلك في امسيات ومهرجانات المانية؟

نعم في الجامعة حيث كنت ادرس , وشاركت في مهرجانات صيفية تقيمها الجامعة لكل الطلبة من مختلف الجنسيات, وانجزت ثلاث البومات موسيقية الأول بعنوان (من النهرين الى النهرين) عام 2006, والثاني ( أحلام سومرية ) عام 2008, وهذا العام انجزت البوم (مسافر الليل) أهديته لروح والدي عوني كرومي تيمنا بآخر مسرحية اخرجها حملت نفس العنوان

هل ستتوقف عند تعلم الموسيقى ذاتيا؟ أم إن طموحا ت اخرى تراودك؟

الموسيقى سوف تبقى هواية بالنسبة لي وغذاءا روحيا , وهي سبيلي للإتصال بجذوري العراقية وبرأيي أن الموسيقى تدرس لكنها في الأساس احساس وموهبة من الله, وهناك الكثير من الأمثلة مثل الموسيقار الشهير موزارت, والبيتلز ,عازفين أخرين كثر لم يدرسوا الموسيقى ومع ذلك قدموا روائع الأعمال الموسيقة التي مانزال نستمتع بها ونتذوقها حتى يومنا هذا اقصد بكلامي هذا ان الأمر يحدث والموهبة تفرض نفسها على من يحملها

اثار اعجابك العازف نصير شمه .هل التقيت به؟

بل تربطني بالأستاذ نصير شمه علاقة صداقة والعود الذي اعزف عليه كان هدية منه, كما اني أحبه كإنسان وليس فقط كعازف والتقيت به خلال وجودي في القاهرة ، كما أني أسافر إلى المدن الألمانية التي يقيم فيها حفلاته الموسيقية ومؤخرا أحيا حفلات في آسن ونورد فستفاليا

أنت معيد في جامعة فرانكفورت ومديرا لمشروع في شركة خاصة للتعمير؟ومشاغل اخرى كثيرة . كيف تجد وقتا للعزف واحياء الأمسيات الثقافية؟

كما يقول المثل الألماني ليس صحيحا اننا لانملك وقتا نستغله بل الصحيح هو عدم استغلالنا للوقت بالشكل الصحيح,وانا أحاول جاهدا الإستفادة من وقتي قدر المستطاع لأشباع هوايتي في العزف وهوايات اخرى مثل القراءة والرياضة والسفر.

قلت لي ان لك اهداف كبيرة في مجال العمل حققت بعضها , فما هي اهدافك في العزف والموسيقى؟

انا بنيت حياتي كلها على الأحلام, والحمد لله حققت منها ما بوسعي وانا احلم بمشاريع للمستقبل لن اتكلم عنها الآن حتى تنضج وتظهر لوحدها اما الموسيقى فهي لغة القلوب والله حين خلق الأنسان اعطاه الموسيقى كلغة للحب والقلب وهي لغة التواصل بيننا وبين الشعوب والمجتمعات الأخرى , وهي التي ستعرفهم على كنوزنا وحضارتنا في العراق لأننا نرى كنوزهم وحضاراتهم عن طريق السفر.

أود لو تخبرني لماذا آلة العود ومالذي يميزها؟

العود والبيانو آلتين موسيقيتين تعتمدان  اعتمادا كليا على احساس العازف , وكذلك طبعا باقي آلات العزف المنفرد كما ان للعود عبق سحري يحمل لي ذكريات من الطفولة بل حتى روائح تذكرني بالأماكن التي زرتها ومشيت فيها في بغداد.

المصدر إيلاف – عبير حميد مناجد

saif karomi سيف كرومي

Track List:

  1. Memories in Fragments (هشيم الذكريات (04:13
  2. Poet’s poetry (ثرثرة شاعر (08:10
  3. Soul With Lines (أخاديد الروح (04:55
  4. Sufi love (عشق صوفي (07:42
  5. Der Nachtreisende (مسافر الليل (04:42
  6. Attracting (إغواء (04:36
  7. Hadieth al Rouh (حوار الروح (04:47
  8. Stages of Life (إرتقاء (04:55
  9. Assiel (الأصيل (09:43
  10. Folk dancing (فولكلور (06:45

Duration : 60:23 | Bitarte : 192 kBit/s | Year : 2009 | Size : 86 mb

Download From RapidShare FileServer

لشراء حساب رابيدشير انقر هنا

Tags: , , , , , , , , , , ,

Dhafer Youssef Ensemble - 1996 - Mousafer ظافر يوسف مسافر

Musicians:

  • Dhafer Youssef oud, voice
  • Anton Burger violin
  • Achim Tang double bass
  • Jatinder Thakur tabla
  • guest: Otto Lechner accordion

TrackList:

  1. Baraca (06:20)
  2. El Houb El Hindi (09:22)
  3. Am Naschmarkt (05:11)

Duration : 20:53 | Bitarte : 350 kBit/s | Year : 1996 | Size : 42 mb

Download From Rapidshare Fileserver

Dhafer albums on SurajMusic

Dhafer Youssef – 2010 – Abu Nawas Rhapsody
Dhafer Youssef – 2008 – Live at Cully Jazz Festival 2008
Dhafer Youssef – 2007 – Glow
Dhafer Youssef – 2003 – Digital Prophecy
Dhafer Youssef – 2001 – Electric Sufi

Nguyên Lê & Paolo Fresu & Dhafer Youssef – 2006 – Homescape
Anna Maria Jopek – 2008 – Jo & Co

لشراء حساب رابيدشير انقر هنا

Tags: , , , , , , , , , , , , , ,

Smadj Presents S.O.S. Smadj, Orhan Osman, Savas Zurnaci

Smadj’s roots cross many continents; African Tunisian through his forefathers and French through his childhood, he masters both the oud and computer sound engineering programs. Joining him on this special project is German born, Greek bred, Turkish Orhan Osman with his faithful companion, the Bouzouki, and clarinetist Savas Zurnaci who channels the heavens above with each note he plays. Together these virtuosos discover the mellifluous rhythms and grooves they produce with their spontaneous jamming. Musicians with a flair for the unexpected, a new sound is added into the mix—the electronic fasil—thrusting the musicians into the throes of ecstasy, transporting us to the elusive state of happiness through their art.

Poets and musicians seek happiness to share with their peers. Happiness, that transient state, to tear bits of eternity out of life. The musician, if he’s being honest; is both a poet and a traveler. Man-made laws can’t change anything—poetry knows no boundaries. Turkish music is sought after or shunned by three continents, and it never ceases to accommodate other influences. Yet it never stops being itself. This is what attracts poets to Istanbul; the assurance that they will hear plenty and the promise they’ll sing a tune or two. Like Turkey, Smadj’s roots cross many continents; African Tunisian through his forefathers and French European through his childhood. Smadj forged his education by exploring the musical resources of these two poles. Delving into the rich musical traditions of the Orient by learning to play the Oud, and exploring the modern technological advancements of the West by mastering computer sound engineering programs. Drawn to Istanbul, Smadj soon found two kindred spirits with whom he could make music. German born, Greek bred, Turkish Orhan Osman with his faithful companion, the Bouzouki, and clarinetist Savas Zurnaci who channels the heavens above with each note he plays as he wanders around the world in the footsteps of his gypsy ancestors. Smadj brings these virtuosos together, discovering with their spontaneous jamming the mellifluous rhythms and grooves they produce because of their innate understanding of one another.

The encounter proves to be exceptional, especially because of rich tones provided by talented peers. Together, they invite us to dream, invite us to dance. Musicians with a flair for the unexpected, a new sound is added into the mix—the electronic fasil—thrusting the musicians into the throes of ecstasy, transporting us to the elusive state of happiness through their art. Reminding us that we must never forget that poets are always right.

Musicians:
Smadj:
electronic rythms, electric and acoustic oud
Orhan Osman: bouzuki, “cura”, banjo
Savas Zurnacı: clarinet
Turay Dinleyen: violin (1,8)
Özhan Göğmen & Bülent Çalar: percussions (2,4,9)
Serkan Çalbay: vocal (2)

TrackList:
1 – Hat
(06:01)
2 – Asma (05:08)
3 – Davet (05:58)
4 – Bardezum (06:22)
5 – Mes Enfants Cheris (05:40)
6 – Rumba (04:48)
7 – Selin Icin (03:56)
8 – Swing Alla Turca (05:33)
9 – Asya (02:58)
10 – Bir Demet Yasemen – A Bouquet Of Jasmine (06:02)

Duration: 52:26 | Bitrate: 320 kBit/s | Year: 2005 | Size: 109 mb

Download From  RapidShare FileServer

DuOud – 2002 – Wild Serenade

لشراء حساب رابيدشير انقر هنا

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

10
May

No Blues – 2009 – Lumen

   Posted by: Ninorta    in Arabic, Haytham Safia, No Blues

No Blues - 2009 - Lumen

No blues is a unique project which explores the connection between two musical worlds: americana and Arabic music.
In the No blues sessions the musicians soon succeeded in establishing a singular integration of folk-blues and Arabic music. A cross-breeding of Americana and Arabic music, we call Arabicana. Songs about ordinary folks, love and sadness, played and sung in the tradition that is characteristic for folk-blues as well as Arabic traditional music.

Both folk-blues and the Arabic taqsim (the improvised interplay without a fixed rhythm) are exceptionally suited for storytelling; the former in a somewhat rawer way, the latter mostly lyrical and melodic. In the same way as Leadbelly and Woody Guthrie documented their era in the early 20th century, the instrumentalist is the torchbearer of a centuries-old tradition in the virtually unwritten Arabic music culture. Traditional Arabic music differs from other music cultures in the way in which the music scale is subdivided. Thus the music can adopt forms that are nearly impossible in the western octave system.
The new NO blues cd is released in Holland in December 2008, Europe and US will follow in the spring of 2009! It is called LUMEN and Sophie Cavez (BE) on diatonic accordion & Raphaela Danksagmüller on Duduk are our special guests.
After making waves with the first two albums ‘Farewell Shalabiye’ and ‘Ya Dunya’ now there is LUMEN.

no blues

Ad van Meurs (guitar)
Ad van Meurs started his musical career in the 70s as pianist with the folk rock-band Deirdre. In 1982 he formed the successful new wave band W.A.T. who were uniquely remarkable because of their special fusion between the synthesizer and (slide) guitar. By 1988, armed with his guitar and rythmbox he soldiered on under the guise of The Watchman.

Haytham Safia (Ud, Arabic lute)
is from Jerusalem. In 2001 he debuts as a performer in The Netherlands and acquires a firm position in a musical ensemble with which he accompanies modern dance company Galili dance.

Anne-Maarten van Heuvelen (contrabas, vocalen)
Anne-Maarten bought his first bass at the age of 15. His musical influence began with the blues but over the years he has been known to play jazz, punk, reggae and rock. After living and playing the gig circuit in New York he returned to the Netherlands as leadsinger and bass-player of the 50s style blues-band the Marbletones.

Ad van Meurs (gitaar, vocalen)
Haytham Safia (U’d, vocalen)
Anne-Maarten van Heuvelen (contrabas, vocalen)
Osama Maleegi (U’d,percussie)
Ankie Keultjes (vocalen)
Eric van de Lest (drums)

Track List:
01 – Fatuum Truus
(03:02)
02 – Footsteps (03:39)
03 – Ommi (03:51)
04 – Tes Yeux (03:56)
05 – Across the Borderline (03:18)
06 – Lumen (instrumental) (04:35)
07 – Sawt (the Voice) (04:29)
08 – Head Lock (03:49)
09 – Long No Blues (instrumental) (02:53)
10 – The River Wild (04:43)
11 – Rollin’ Maryam (11:38)

Duration: 49:25 | Bitrate: 320 kBit/s | Year: 2009 | Size: 95mb

Download from Rapidshare

Download from FileServer

Tags: , , , , , , , , , ,

Nizar Rohana – Sard نزار روحانا - سرد

"سرد" هو الألبوم الموسيقي الأول للموسيقي وعازف العود نزار روحانا.

يتميز هذا العمل بانسجام اللهجة الشرقية الخالصة لآلة العود مع تعبير وإيقاعات معاصرة، فإلى جانب العود تشترك في بعض المقطوعات آلات مختلفة مثل الكونتراباص والإيقاع والقانون.

يتضمن الألبوم خمسة الحان من تأليف نزار روحانا هي سرد، أم الزينات، حجاز، عجم وعراق إلى جانب توزيعات لبعض الألحان الموروثة. تم إنتاج هذا العمل بمساعدة منحة من المورد الثقافي (مصر)، كما وساعد في الإنتاج مركز الأرموي لموسيقى المشرق (فلسطين).

Modern compositions for Oud and other instruments such as Double Bass, Qanoun and Percussion,Sard (Narration, in Arabic) is a unique music production from Palestine. In it the authenticity of the oud language is highly maintained, yet refreshing new expressions and rhythms are achieved through the dialogues with other instruments such as the double bass, the qanoun and the percussion.

Nizar Rohana is a prominent Oud player in the Palestinian musical scene. Rohana was born in the village of ‘Esefya on Mount Carmel in 1975. Nizar began his musical journey at an early age by playing the piano. At the age of fifteen, he discovered his father’s old Oud and since then he has been exploring his own Arab and eastern musical heritage. In 1996 he moved to Jerusalem to take up academic studies. Focusing his research on the music of the great Egyptian composer Mohammad el-Qasabji, Rohana completed his Masters degree in Musicology 2006.

Rohana’s experience as a performer is very rich and he has been playing in different groups and in different formats of Arabic classical, experimental and world music.

Together with an intensive activity on the local musical scene, during the last ten years Rohana has been performing in many countries around the world such as Japan, Morocco, Egypt, United States, Spain, England, Italy, France, Denmark, Germany, Holland, Belgium, Portugal and Switzerland.

Nizar Rohana نزار روحانا

Nizar Rohana launched his first music album "Sard" (Narration in Arabic) in May 2008. In it the authenticity of the oud language is highly maintained, yet refreshing new expressions and rhythms are achieved through the dialogues with other instruments such as the double bass, the qanoun and the percussion.

The album includes five pieces composed by Nizar Rohana: Sard, Umm El Zeinat, Iraq, Ajam, and Hijaz. In addition, two familiar tunes were specially arranged for this recording: Sama’i Farahfaza by Jamil Al-Tanbouri (arranged by Khaled Jubran), and Ya rayeh sawb bladi by Ahmad Qaabour.

The participating musicians on the album are :

Nizar Rohana – oud, Hani Assad – percussion, Geoffroi Delori – double bass, Waffa Zaghal – qanoun and Khaled Jubran – musical supervision.

This production was partly financed by Cultural Resource (Egypt) in collaboration with Al-Urmawi Centre (Palestine).

Track List:
1 -  Sard (Narration) (06:14) سرد
2 -  Emm el Zeinat (06:32) أم الزينات
3 -  Ajam (08:02) عجم
4 -  Iraq (04:56) عراق
5 -  Sama’i Farahfaza (06:27) سماعي فرحفزا
6 -  Hijaz (06:22) حجاز
7 -  Ya rayeh sawb bladi (07:03) يارايح صوب بلادي

Duration: 45:32 | Bitrate: 192 kBit/s | Year: 0000 | Size: 65mb

Download From Rapidshare

Download From Fileserver

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Page 1 of 41234