Posts Tagged ‘Rima Khcheich’

Rima Khcheich - 2008 - Falak ريما خشيش - فلك

تكرّس المغنية اللبنانية الأصيلة ريما خشيش مكانتها على الساحة الفنية المحلية والعربية، من خلال بحثها المستمر في مجال الأغنية الشرقية لاستعادة روائعها المعروفة وغير المعروفة. هذا ما بدأته ولم تكتفِ به. إذ أضافت عنصراً ضرورياً لكل تجربة فنية، ونقصد أغنيتها الخاصة الجديدة. خلقت ريما مع أصدقائها الهولنديين قوالب جديدة للأغنية القديمة في ألبومها الأول «قطار الشرق»، ثم تابعت بالاتجاه نفسه مشركة أسماء من لبنان في «يالللّي» الذي لاقى ترحيباً كبيراً من جيليْن مختلفَيّْ الثقافة (جمهور الأصالة الشرقية وجمهور الحداثة)… إذ حصل كلٌ منهما على ما يبحث عنه في فضاء النغم.

تعيد ريما خشيش اليوم تجربة هذا الألبوم المتقن بكل تفاصيله (شكلاً ومضموناً)، وتقدّم جديداً بعنوان «فلك». تستهل ريما «فلك» بموشح «حرَّم النومَ علينا وغفا» (كلمات فؤاد عبد المجيد وألحانه) الذي يمثّل أداؤها فيه، وكذلك التنفيذ الموسيقي والتوازن بين الأصالة والحداثة، قمة الألبوم وذروته الفنية (بخلاف محطة ثانية لعبد المجيد، «عشقت مها»). في الأغنية التي أعطت اسمها للألبوم، تغني ريما من كلمات عصام الحاج علي وألحانه، بمرافقة الغيتار. محطة جميلة بكل مكوناتها، يتخللها انحرافٌ للغيتار قبيل الختام، يخرجها عن جوّها الخاص لمصلحة أداء مستهلك في أغنية البوب الهادئة. وتغني ريما من كلمات الفنان ربيع مروّة وألحانه «حفلة ترَف» التي أحرز فيها الأخير تقدماً لافتاً لناحية تماسك النص واللحن نسبة إلى مساهماته السابقة في «يالللّي». من عند سيد درويش، تغني ريما خشيش «لحن الشيّالين»، في توليفة جميلة كان بإمكانها أن تكون أفضل بكثير لو دُعِمَت بقليل من الزخم المطلوب في هذه الأغنية. في «فُتِنَ الذي» (كلمات نور ثابت / ألحان فؤاد عبد المجيد)، يمكن المقارنة بين مخارج الحروف واللفظ بين ريما المراهقة التي تتوقف عند كل حرف (تسجيل في البداية يعود إلى عام 1988)، وأداء ريما الحالي (يلي التسجيل القديم) الذي يكاد ينزلق عن بعض الأحرف (وهذه ملاحظة عامة غير نافرة وتحتاج إلى دقة متناهية). من ألحان عصام الحاج علي وكلمات علي مطر أغنية بعنوان «كلام الليل»، يشوبها ارتجال كلاسيكي (نسبة إلى محطات أخرى جميلة في الألبوم) لعازف الساكسوفون يوري هونينغ.
وفي « مُنيَتي عزّ اصطباري» (موشح لسيد درويش)، تجريبٌ لناحية الغناء المنفرد بمرافقة إيقاعية لا تتبع إيقاع الموشح عموماً. في الختام، أدرجت ريما من حفلة «مسرح مونو» (2006)، تسجيلاً حيّاً لموال «وَلَوْ» (لوديع الصافي، من كلمات أسعد السبعلي)، يرافقها عازف الكونترباص توم أوفرووتر. لحظات رائعة لكن نشتاق فيها إلى المناخ الضَيْعاويّ الذي لا يمكن فصله عن هذا الموّال الجميل.

TrackList:

  1. Harrama El-Nawma (حرّم النوم علينا وغفى (04:43
  2. Falak (فلك (03:35
  3. Haflet Taraf (حفلة ترف (03:57
  4. El-Shayyalin (لحن الشيّالين (04:50
  5. Foutina Al-Lathi (فُتن الذي (05:57
  6. Kalam El-Leil (كلام الليل (04:24
  7. Muwashah Mounyati ‘Aza Istibari (موشح مُنيتي عز اصطباري (05:27
  8. Ashiqtou Maha (عشقت مها (04:53
  9. Mawwal Walaw [Live] (موّال ولو (09:11

Duration : 46:54 | Bitarte : 320 kBit/s | Year : 2008 | Size : 94 mb

Download:  Mediafire4sharedTorrent

Tags: , , , , , , , , , , , , , ,

Rima Khcheich -  Min Sihr Ouyounak ريما خشيش - من سحر عيونك

Unlike many artists in Lebanon, and elsewhere in the Arab world in recent years, vocalist Rima Khcheich has not fallen into the trap of copying the charismatic diva Sabah.

In “Min Sihr Ouyounak” (The Magic in your Eyes), her tribute album to Sabah (b. 1927), Khcheich revisits some of the titles the legendary singer had interpreted during her appearances in Egyptian cinema.

With several artists releasing remakes of Sabah songs and a biographical TV drama released for Ramadan last year, the competition to claim Shahroura’s musical legacy is ruthless.

Khcheich was among the first vocalists to pay tribute to Sabah.

During the 2010 Dubai International Film Festival, she performed a selection of the legendary Lebanese actress and crooner’s film songs.

“Min Sihr Ouyounak” is a recording of Khcheich’s May 2011 concert at the American University of Beirut’s Assembly Hall. Though she hasn’t altered the songs’ original orchestration, Khcheich’s vocal character rules the album.

A reinterpretation of the Sabah repertoire was “never among my projects,” confides Khcheich. “I was asked by [DIFF] organizers to come up with a tribute to Sabah, and I grew to enjoy working on her songs. Everything was so new to me, and I put in a lot of love in this.”

Renowned worldwide for her collaborative work, which mingles tarab with jazz, Khcheich says the Sabah world was quite alien to her. “But there are many beautiful tarab songs in Sabah’s repertoire,” she continues. “It was these hidden gems I was after.”

The 30-something vocalist offers a thorough, yet contemporary, reading of Sabah’s tunes, bringing a different texture and new dimensions to the songs.

Written for Sabah by such renowned 20th-century poets and lyricists as Salah Jaheen, Maamoun al-Shennawi and the Rahbani Brothers, the lyrics are rendered somehow more profound and multilayered by Khcheich’s vocal dexterity

In Khcheich’s interpretation, “Ana Hina Yabnil Halal” (I’m here for you, boy), penned by leftist poet Jaheen, ceases to be a young girl’s simple plea to her lover, and obtains a socio-political facet. “I am here for you, boy, I am not after fortune or money,” she sings, her voice lingering significantly over the appropriate words. “I dream of a happy and tranquil life.”

Rather than emulating the energy of Sabah’s powerful voice, Khcheich sings popular tunes like “Ya Kawini, Ya Ali” (My Torturer Ali) and “Habibit Oummaha” (A Mother’s Love for her Daughter) with a murmuring warmth.

Her rendering of Lebanese pop numbers like “Marhabtein” (Two Hellos) and “Aal Nadda” (Oh Dew!), shuns Sabah’s trademark jabali (mountain) interpretation, which is marked by a raucous delivery.

Rather than Sabah’s strong vibrato, Khcheich weaves mawals (a sort of variation on the Arab muwashah, or improvisation), a signature of her vocal technique, into the songs.

In “Aaal Nadda,” for example, she incorporates a muwal upon reviving the passion of a long lost love, her voice oscillating from gentle murmurings to a more powerful, higher-register ornamentation.

The vocalist says she didn’t want to radically reinterpret the Sabah songs she selected. “That was not the purpose of this project,” she says. “Reinterpreting the songs would have been time consuming.”

Khcheich’s accompanying orchestra (given a final mix by Notta Studio’s Wassim Jarrah and Jean Madani) revives the music of Sabah collaborators – brilliant composers like Farid al-Atrash, Mohammad Abdel-Wahhab, Filimont Wehbe, Sayyed Mekkawi – with sharpness and depth.

Wassim Helou’s skillful play on the tabla and Imane Homsi’s oud talents set the tone for the concert and drive the musical ensemble.

The fact that it’s a live recording adds to the charm of “Min Sihr Oyounak.” The audience response to the singer and the music is clearly rapturous, bringing yet another dimension to the music.

Though her vocal style differs drastically from that of Sabah, Khcheich was unable let go of one key trait of Shahroura’s persona – the diva’s immaculate coquetterie. Yet Khcheish remains her own sort of coquette.

“I am on my way to meet my baby. I am going now straight away,” Khcheich warbles in a tune from Sabah’s 1964 film “Afrah al-Shabab” (Youth Fun), directed by Lebanese filmmaker Mohammad Salman.

Khcheich says that the songs selected for her Sabah tribute concert invariably reflect her own character. “I chose the songs that resemble me and interpreted [them] in my own way,” she says. “In a form that best resembles me.”

Rima Khcheich ريما خشيش

This is a Live Tribute to Sabah, recorded at the Assembly Hall (American University of Beirut) with the participation of:

Musicians:

  • Michel Khairallah / Tony Khalifeh / Mona Semaan / Anis Hawi  – Violins
  • Afif Merhej – Oud
  • Imane Homsi  – Qanoun
  • Samir Siblini – Nay
  • Khaled Omran – Double Bass
  • Wassim Helou – Tabla
  • Salman Baalbaki – Riq

Choir:

  • Manal Bou Malhab
  • Nermine Jamal El Dine
  • Carole Lahoud
  • Rana Nader
  • Omar Sinno
  • Toufic Al Kalash
  • Mohammad Al Kalash

The songs selection is made from Films featuring Sabah.

Album produced by Rima Khcheich and Emile Slailaty

TrackList:

  1. Marhabtein (06:04)
  2. Rouh Ala Mahlak (04:09)
  3. Ana Hina Yabnil Halal (06:01)
  4. Ya Kawini Ya Ali (05:24)
  5. El Ghawi (10:19)
  6. Rayha Abel Habibi (06:41)
  7. Habibit Oummaha (06:16)
  8. Min Sihr Ouyounak (06:36)
  9. El Samkeh (05:31)
  10. Ahibbak Yani (05:43)
  11. Al Nadda (04:50)

Duration : 67:33 | Bitarte : 320 kBit/s | Year : 2011 | Size : 160 mb

Download form Mediafire 4shared

Tags: , , , , , , , , , , , ,

Rima Khcheich - Yalalalli ريما خشيش – يالللّي

ريما خشيش، مغنية، ولدت في الخيام، جنوب لبنان 1974 احترفت الغناء العربي الكلاسيكي و هي في سن التاسعة و حازت على الميدالية البرونزية في . مهرجان بنزرت لأغنية حوض البحر الأبيض المتوسط في تونس عام 1985 بدأت الغناء مع فرقة كورال الأطفال في النادي الثقافي العربي و بعدها انتقلت للغناء المنفرد مع فرقة بيروت للموسيقى العربية تحت قيادة و اشراف المايسترو سليم سحاب.
شاركت في العديد من الحفلات الغنائية في لبنان و العالم، و كانت في كل حفلة تفاجىء جمهورها بمقدرتها على أداء أصعب الأدوار والموشحات العربية كموشح “أنت المدلل” و دور “ايمتى الهوى يجي سوا”.
درست أصول الغناء العربي في المعهد الوطني العالي للموسيقى – الكونسرفتوار في بيروت، و تابعها والدها كامل خشيش و ساعدها على حفظ و اتقان معظم الألحان القديمة من التراث العربي الكلاسيكي من موشحات و أدوار و قصائد الخ…. فغنت زكريا أحمد و القصبجي و سيد درويش و كامل الخلعي و محمد عبد الوهاب و غيرهم من عمالقة الملحنين العرب.
سرعان ما امتهنت ريما تعليم الغناء الشرقي في الكونسرفتوار. في صيف كل عام تتلقى ريما دعوة لتزور جامعة ماونت هوليوك في ماساتشوستس (الولايات المتحدة الأميركية) كمدرسة و مدربة لأصول الغناء العربي ضمن برنامج “أرابيك موزيك ريتريت” تحت اشراف الموسيقي سيمون شاهين. عملت مع الموسيقي سيمون شاهين، و ساهمت في ألبوم الموسيقي توفيق فروخ ” توتيا”.  كما انضمت الى فرقة ” قطار الشرق” و كانت ركنا أساسيا في هذه الفرقة الموسيقية المختلطة من هولندا و العراق و لبنان. حاولت هذه الفرقة العمل على خلق مساحة لقاء بين التراث العربي و موسيقى الجاز. وقد أصدرت الفرقة تسجيلا حيا يوثق بعض تجاربها حمل عنوان ” قطار الشرق”.
في العام 2006 وضعت ريما خشيش أول عمل فردي لها، حمل عنوان ” يالللي“… تضمن العمل مجموعة من الموشحات و الأغاني القديمة كموشح “حبي زرني ما تيسر” لدرويش الحريري و “لحن الشيطان” لسيد درويش في تصور معاصر و مغاير الى جانب بعض الأغاني الجديدة…
في هذا التسجيل المفعم بصوتها الصافي و الممتلىء وجدا و طربا، تعلن ريما خشيش تمردها، بالدرجة الأولى على نفسها، و بالدرجة الثانية على املاءات السوق الغنائي الشائع …

Rima Khcheich ريما خشيش

Rima Khcheich, a Lebanese singer, was born in ‘Khiam’, South Lebanon, in 1974.

She started singing Classical Arabic music at the age of nine, and was awarded the bronze medal at the ‘Bizert Festival for the Mediterranean Song’ in Tunisia, 1985.

Rima’s singing career started off with the children’s choir at the ‘Arabic Cultural Club’, and later evolved into a solo performance with the ‘Beirut Oriental Troop for Arabic Music’ under the supervision and direction of Maestro Salim Sahab.

Rima studied the tradition of classical Arabic singing at The Lebanese National Higher Conservatory of Music’ in Beirut, and her efforts were supported by her father Kamel Khcheich who encouraged her to memorize and master classics from the Arabic music heritage like *Muwashahat, Adwar and other styles. She has performed Zakariah Ahmad, Al-Kassabji, Sayyed Darwish, Kamel Al Khal’i and Muhammad Abdel Wahab, amongst others.

Having participated in various concerts in Lebanon and around the world, Rima has gained international repute and admiration for her gift at performing complex Arabic classical forms such as Dor ‘Emta El hawa’, and Muwashah ‘Anta al Mudallal’.

Currently, Rima teaches Oriental singing at the Lebanese National Higher Conservatory of Music and is invited on a yearly basis to Massachusets, USA where she teaches voice and classical Arabic singing at Mount Holyoke College under the framework of the Arabic Music Retreat program directed by renown musician and composer Simon Shaheen.

Her professional collaborations include performing with Simon Shaheen, singing in renown composer Toufic Farroukh’s album ‘Tootya’ released in 2006, and being an integral part of the Dutch-Lebanese- Iraqi band ‘Orient Express’. This band tried to create meeting grounds between the Arab musical heritage and Jazz. The band released one album ‘Orient Express’ in 2002, of which this live recording documents their musical experimentations.

In 2006, Rima Khsheish released her debut solo album, entitled ‘Yalalalli‘ which features a number of old songs and Muwashahat, that she performs in a personalized, contemporary manner, alongside new compositions.

A showcase of Rima’s limpid voice, ‘Yalalalli’ not only reveals a deeply emotional and original musical expression, it also stands as a note of rebellion against the dictates of the commercial music market.

TrackList:

  1. Bisat El-Reeh (بساط الريح (05:16
  2. Muwashah Hebbi Zorni (موشّح حبّي زرني ما تيسّر (05:21
  3. Keefak ya Hob (gentle rain) (كيفك ياحب (04:25
  4. Muwashah Lahen Tayyah (موشّح لاهٍ تيّاه (05:17
  5. Souleyma (سُليَمى (06:28
  6. El-Shaytan (الشيطان (02:40
  7. Bikaffini (بيكفّيني (05:37
  8. Ma Baaraef Oul (My Funny Valentine) (مابعرف قول (03:06
  9. Muwashah Aatini Bikr Eddinane (موشّح عَاطِني بِكرَ الدِّنَان (03:09

Duration : 41:19 | Bitarte : 224 VBR kBit/s | Year : 2006 | Size : 64 mb

Download From Mediafire 4shared

Tags: , , , , , , , , , ,

Don't forget to LIKE us on Facebook!